Мэрфи из Обыкновении (Энтони) - страница 49

Над кустом поднялось облачко пыли. Грей вздохнул – и отскочил, отчаянно чихая.

– Эточхи – перечхи! – пытался произнести он сквозь слезы.

– Конечно, перец, – подтвердила Айви. – Мята перечная: мять не мнет, но уж перчит, так перчит.

– Мята пе-реч-ная, – с отвращением проговорил отчихавшийся Грей, сидя на земле и утирая еще слезившиеся глаза. – Слышал я про такую травку, но никогда не думал, что она посыпает путников молотым перцем. Ну и фантазия у здешних хозяев.

Так или иначе, пришлось продолжить обход. Прорываться мимо перечницы они не решились: этак можно зачихаться до смерти.

Довольно скоро на виду оказался еще один куст, тоже с мятным запахом. Наученный горьким опытом, Грей запустил в него камнем издалека.

Снова поднялось облачко, но запах смягчился, обернувшись сладким ароматом.

– Вот так благовония, – удивился Грей.

– Что ты, – горячо возразила Айви, – это просто смятка, с которой можно стряхнуть пыльцу с приятным мятным запахом. А твоя благовония – то еще деревце: считает за благо испускать такую., такой неприятный запах.

Грей счел за благо промолчать. Он не настолько поднаторел в каламбурах и вопрос о мяте предпочел замять.

Позади смятки обнаружился грот, и они решили проверить, не ведет ли тоннель вверх, на уступ. В конце концов, окажись этот путь тупиковым, они всегда смогут вернуться.

Но тупиком, равно как и новыми препятствиями, тут даже не пахло: прямо от створа пещеры к уступу поднимался вырубленный в правой стене пролет винтовой лестницы.

Айви посмотрела наверх и неожиданно воскликнула:

– Дедушка!

Грей проследил за ее взглядом, но не увидел ничего, кроме пустой ниши или выемки в камне.

– Что еще за дедушка? – спросил он.

– Как это? – непонимающе произнесла Айви. – Разве ты не видишь моего деда, короля Эмеритуса Трента?

– Нет.

– Дедуля, он тебя не видит, – крикнула девушка, обращаясь к каменному алькову. Ответом ей была тишина, но она прислушалась, словно внимая каким-то словам, а потом тяжело вздохнула.

– Давай поднимемся, – предложил Грей. – Вот увидишь: там нет ни королей, ни дедушек, вообще никого.

– Знаю, – грустно согласилась Айви. – Дед сам сказал, что его там нет. Это иллюзия, каких на Волшебной Горе полным-полно. Но сейчас они все исчезнут, чтобы не мешать нам.

– Эге, – смекнул Грей: галлюцинации, конечно, вещь нехорошая, но если Айви начинает осознавать, что видит всего лишь иллюзии, это, возможно, добрый знак.

– Значит, их можно не бояться, – сказал он вслух. – Раз так, давай поскорей поднимемся наверх и покончим с этим твоим испытанием.

– Давай, – согласилась Айви, но голос ее звучал немного печально.