Женщина-сфинкс (Синявская) - страница 126

– Когда сделана надпись? – вежливо, но твердо спросил Снежко, внимательно разглядывая витиеватые буквы.

– В девятнадцатом веке, – ответила дама с достоинством. – Это абсолютно точно. Или у ВАС есть сомнения?

Сашка скривился. Гримаса должна была означать его отношение к понятию «абсолютной точности» в вопросах истории. Особенно если речь идет о великом мистификаторе Рэтленде. Снежко давно подозревал, что этот человек приложил руку к созданию тайны Шекспира, а после того, что им удалось узнать, практически не сомневался в этом. Справедливости ради стоило заметить, что кандидатура Рэтленда на роль великого барда обсуждалась и ранее, но не хватало убедительных доказательств. Снежко был уверен, что доказательства у него в руках. У него захватывало дух, когда он представлял, какой фурор в ученом мире произведет обнародование этих доказательств.

Некоторое время они молча изучали портрет, который так взволновал Анну. Юноша на портрете был красив, но красота его была скорее женской, Анне такой тип никогда не нравился. Пышные локоны обрамляли идеальной формы лицо, на котором выделялись огромные прозрачные глаза и пухлые губы. Художник удачно передал удивительно свежий цвет лица, но выражение глаз не льстило прототипу. Юноша взирал на мир устало и с изрядной долей презрения, что в столь юном возрасте вряд ли делало ему честь. На храброго бойца, погибшего на поле брани, он походил очень мало.

Одет он был по моде того времени, в бархат и кружева, знатное происхождение подтверждал рыцарский меч с дорогим эфесом. Позади пригорка, на котором отдыхал юный Адонис, змеились дорожки какого-то парка, обсаженные кипарисами. Вдали виднелась крытая галерея и купола здания в стиле барокко. Все вместе мало напоминало Англию, о чем и сообщила Ярослава Викторовна вполголоса.

– Вы правы, это Италия, – подтвердила Ванесса, обладавшая, по-видимому, кошачьим слухом. – А если уж совсем точно – Падуя. Миниатюра принадлежит кисти Исаака Оливера, датирована второй половиной девяностых годов шестнадцатого века. – Профессионализм в ней одержал верх над всеми остальными эмоциями. Снежко напряженно морщил лоб и вертел в руках миниатюру, чем сильно нервировал ученую даму.

– Как она вынимается из рамы? – спросил он неожиданно и даже попытался подковырнуть рамку ногтем. Англичанка, не совладав с собой, округлила глаза и поспешно отобрала у него раритет, коротко бросив:

– Никак.

– Не может быть, – не унимался парень. – Ведь как-то ее туда засунули?

– Наверное. Не знаю. Никто не пытался вынимать портрет из рамы. Зачем? Ведь можно повредить произведение. Ему четыреста лет, и оно очень хрупкое!