Свобода... Конечно, Валери имела в виду свободу творчества. И Шелдон не мог не понять это. После ночи, которую они провели вместе, Шелдон должен знать, что Валери не нужна свобода от него. Но знает ли он?
Валери уже не помнила точно, но, кажется, в ее предложении свобода как-то оказалась связанной с деньгами. Ей стало не по себе. Разумеется, речь шла о другом, но Шелдон наверняка подумал, что Валери заявляет о желании вернуть ему деньги, ушедшие на оплату долгов ее отца. Шелдон решил, что Валери намерена выкупить свою свободу.
Она схватила ключи от машины, накинула пальто и выскочила за дверь.
Валери увидела Шелдона в коридоре больницы – он стоял, прислонившись к стене, у палаты Льюка Уилсби.
– Что случилось?
– С Льюком? Ничего. Сейчас у него в палате физиотерапевт. Обычные процедуры.
– Да, конечно. – Валери перевела дыхание. – Шелдон, послушай... я... мы... мы можем выпить где-нибудь по чашке кофе? Мне нужно поговорить с тобой.
Дверь палаты открылась, вышедший из нее мужчина в белом халате кивнул им и быстро зашагал по коридору.
– Может быть, позднее, – сказал Шелдон.
Валери молча кивнула и только тут заметила подошедшего Дональда Слейтера. В руках он держал большую картонную коробку.
– Вот так удача! – весело воскликнул следователь. – Я как раз собирался к вам после разговора с мистером Уилсби. Теперь ехать никуда не придется.
Валери кисло улыбнулась. Вот уж кого ей сейчас не хотелось видеть, так это Слейтера.
– Да уж, вам повезло, – пробормотала она.
После процедур Льюк казался немного бледным, на его лбу выступила испарина.
– Какая честь... – проворчал он.
– Похоже, вам лучше немного передохнуть, – сказала Валери. – Мы зайдем попозже.
Но Слейтер уже поставил коробку на пол и явно не собирался уходить.
– Ничего, разговор займет не больше минуты. Мне надо лишь задать пару вопросов.
Шелдон стоял у кровати больного, делая вид, что не замечает ни Слейтера, ни жены.
Следователь наклонился к Льюку.
– Попытайтесь напрячь память, мистер Уилсби. Вы сказали, что в офисе находились образцы изделий, но не смогли вспомнить, были ли они на месте в ночь, когда случился пожар. Итак, та игрушечная коллекция...
– Это была не игрушечная коллекция, – вмешался Шелдон. – Образцы находились на своем месте, когда я уходил из кабинета.
– Вы ничего не сказали о них, мистер Макинрой, а ведь мы беседовали несколько раз, – укоризненно заметил Слейтер.
– Запамятовал, – холодно ответил Шелдон. – Вероятно, есть еще много такого, о чем я забыл вам сообщить. Прошу извинить.
Словно не слыша их, Льюк вдруг заговорил.