Шелдон первым нарушил тишину.
– Что еще ты передал, Льюк, кроме списка клиентов? Или тоже забыл?
– О чем ты, черт побери, говоришь?
– Где-то же они его взяли. Что тебе пообещали? Деньги? Работу? Когда ты в первый раз показал мне их каталог, это ведь была игра? Изображал из себя верного, преданного работника, да, Льюк? А потом устроил пожар. Не только для того, чтобы парализовать «Нидлз энд Пинз», но и для того, чтобы скрыть тот факт, что ты выкрал наши документы. Тебе нужно было сделать с них копии и передать конкурентам...
Следователь вскинул руки.
– Мистер Макинрой, вы выдвигаете против мистера Уилсби очень серьезное обвинение. Но ведь доказательств у вас никаких нет, не так ли? Или вы какими-то располагаете? Сомневаюсь.
Валери посмотрела на Льюка. Лицо его, точнее не пострадавшая от огня половина, покраснела от злости. Валери нахмурилась. Странно... одна сторона обезображена почти до неузнаваемости, другая же почти...
Стоп. Если он стоял у стола, вкручивая наполненную бензином лампочку, и она случайно взорвалась, то как могло случиться, что обгорело не все лицо?
Справедливы ли их подозрения? Да, справедливы, подсказывало ей какое-то чувство. Ответ должен быть. В мозаике не хватает лишь нескольких кусочков...
– Он не мог отвернуться, вставляя лампочку, – медленно заговорила она. – Он должен был смотреть на нее. И, когда произошел взрыв, бензин должен был выплеснуться прямо ему в лицо.
– Но этого не случилось, – сказал Слейтер. – В противном случае мы сразу заподозрили бы его. Все произошло иначе... – Он покачал головой. – Лампочка не могла взорваться, пока Уилсби ее вкручивал. Иначе ему досталось бы куда больше.
– Но почему она вообще взорвалась? Почему он не ушел, подготовив для Шелдона западню, как, вероятно, и намеревался?
– Льюк спешил. Он очень удивился, когда узнал, что я готов все бросить и приехать через несколько минут.
Валери посмотрела на Слейтера.
– Но вы говорили, что на такого рода дело необходимо время. Если только он не приготовил все заранее. Вот почему не нашли никакой емкости из-под бензина. Лампочка уже была у него с собой, когда он приехал на фабрику. Но почему она взорвалась?
Валери закрыла глаза. Ее охватило такое отчаяние, что хотелось биться головой о стену. Ну почему она такая бестолковая? Конечно, усталость... она почти не спала ночью.
– А не могла ли лампа включиться сама по себе?
– Вряд ли такое могло произойти, – мягко заметил Слейтер.
Валери вздохнула.
– Да. И вряд ли можно предположить, что в самый неподходящий момент произошло короткое замыкание... если только он не отключил лампу. Вот именно! – радостно воскликнула Валери. – Уилсби, чтобы не рисковать, вытащил штепсель из розетки. Потом вкрутил лампочку, вставил штепсель в розетку и... взрыв! Но в этот момент он уже не стоял возле лампы, а находился рядом с розеткой, может быть, даже наклонился... удар пришелся с боку. А так как он был возле окна...