Но он не видел конца этой игры…
— Ты думаешь, это устроил твой дядя — послать мне женщину, чтобы соблазнить и погубить меня? — насмешливо спросил Габриэль.
Это было возможно.
Первый мужчина вполне мог организовать увольнение Виктории с ее должности.
Он убил всех людей, которых Майкл когда-либо любил. Разрушение еще одной жизни не имело значения для мертвеца.
— Я думаю, что ты намного уязвимей, чем тебе кажется. — Фиалковый огонь сверкал в глазах Майкла. — И да, я полагаю, что мой дядя знал это.
Габриэль нисколько не сомневался в этом.
— Секс был твоим удовольствием, Майкл, а не моим, — прямо сказал он.
— Ты лжешь, Габриэль.
Габриэль напрягся. Прошло много времени с тех пор, когда кто-либо называл его лжецом в лицо.
— Я не советую тебе называть мужчину лжецом, когда в его распоряжении есть пистолет и нож, — тихо ответил Габриэль, — и он искусно владеет и тем, и другим.
В глазах Майкла не было страха.
— Тогда скажи мне, что ты не хочешь, Габриэль.
— Я не хочу этого, Майкл. — Правда вибрировала в голосе Габриэля.
— Скажи мне, что ты не помнишь, на что это похоже — пробовать женщину на вкус. Касаться женской плоти, — решительно сказал Майкл. Все еще бесстрашный. Но он должен бояться. — Скажи мне, что не хочешь потерять себя в наслаждении женщины.
Отдаленный удар Биг Бена проник через древесину и стекло.
Габриэль вспомнил… мужчин, которых он брал ради денег. Женщин, которых он брал ради компенсации.
— Скажи мне, что ты не хочешь женщину, Габриэль. — Боль Габриэля вспыхнула в глазах Майкла. — Скажи это и заставь меня в это поверить.
Габриэль не мог это отрицать.
Но не мог и признать.
Я не хочу хотеть…
— Иди домой, Майкл, — сказал Габриэль. Уходи, прежде чем память о наслаждении пересилит память о боли. — Иди домой к Энн.
Энн с тусклыми каштановыми волосами и бледно-голубыми глазами.
Энн, которая пожелала ему встретить женщину. И таким образом он будет вознагражден за все, что успел пережить.
— Почему? — с вызовом спросил Майкл.
Собираясь остаться. Собираясь умереть.
Во имя любви к мужчине, который дважды нацеливал пистолет в его голову.
У Габриэля не было необходимости лгать.
— Пока ты держишься от меня подальше, mon vieux, я буду жить.
А, следовательно, и Майкл.
Ни один из них не моргал, не дышал, не двигался.
Жар тела Майкла и шоколадный аромат его дыхания окутывали Габриэля. Если он не отступит…
Габриэль держал рукоятку ножа в левой руке, слоновая кость грела его плоть, успокаивала его потребность…
Между двумя ударами сердца Майкл отступил назад.
Габриэль глубоко вздохнул, вдыхая аромат свежезаваренного чая и древесного дыма вместо запаха шоколада.