В доме Габриэля никогда не устраивали аукционов. Но сейчас он проходил.
Мужчины не выкладывали двести фунтов за женскую девственность. Но Стратгар только что это сделал.
Габриэль приготовился к следующей ставке.
Наблюдая.
Ожидая.
Вспоминая…
…Как впервые прочитал свое имя, написанное Майклом, пока они ожидали, когда день превратится в ночь.
…Как написал свое первое слово — Michael, практикуясь в правописании в промежутках между тем, когда женщины покупали темноволосого ангела, а мужчины приобретали его.
Гадая…
…Когда пропадет потребность в сексе, а он перестанет переживать о том, что никогда не сможет иметь.
…Почему же он не может забыть слова женщины, что когда-нибудь найдет ту, которая доставит ему наслаждение. И таким образом будет вознагражден за все, что успел пережить.
Ожидание закончилось беспокойным движением.
Стремительно поднявшись, отбрасывая назад стул, немецкий барон ринулся огласить свою ставку.
— Я дам вам пятьсот фунтов.
Стратгар замер на середине движения, когда седовласый мужчина сделал свое предложение.
Пристальный взгляд Габриэля переместился со спины седовласого мужчины на блондинку, сидящую напротив него, а затем остановился на мужчине, сидящем за ними.
Сзади волосы того были настолько черны, что мерцали синим отливом.
Габриэлю не нужно было видеть его глаз, чтобы знать, какого они цвета: он видел их каждый раз, когда, засыпая, закрывал свои глаза.
Внезапно весь салон ожил от мужских размышлений и женского недовольства.
Женщине в плаще предложили пятьсот фунтов. И теперь каждый клиент жаждал обладать ею.
Отрывистые голоса раздавались в стремительной последовательности.
— Пятьсот двадцать пять фунтов.
— Пятьсот семьдесят пять фунтов.
— Шестьсот фунтов.
— Шестьсот пятьдесят фунтов.
— Семьсот фунтов.
Скрипящий звук прорезался сквозь шум — открылась дверь. Свет отсек темноту, приближался финал.
В двух футах позади него остановился мужчина; двадцатью футами ниже Майкл пронзил его взглядом.
— Тысяча фунтов, — полоснуло по слишком натянутой коже Габриэля.
Предложение поступило от того, второго мужчины.
Ошеломленное недоумение наполнило салон.
Только двое шлюх запрашивали такую высокую цену. Мишель д’Анж — ангел Майкл, мужчина, названный так за свою способность доставлять женщинам оргазмы, и мужчина, который последние двадцать семь лет был известен как Габриэль.
Габриэль — шлюха.
Габриэль — хозяин.
Габриэль — неприкасаемый ангел.
Шипение свечей скрыло понимание, промелькнувшее на лице Майкла: он понял, что тот, второй человек снова сделал ставку.
Узнал ли Майкл его голос? — спрашивал себя Габриэль.