— А чего вы хотите? — тихо спросил Габриэль. Зная ответ.
Ей нужно наслаждение, которое мог принести ангел. Voir les anges. Но нужна ли ей боль, которую мог принести ангел? La petite mort?
— Вы сказали, что поможете мне получить место гувернантки, — твердо сказала Виктория.
Габриэль не ответил.
Он не хотел видеть, как она работает в доме другого мужчины, как ею командует жена другого человека, как она заботится о чужих детях.
Напряжение свернулось кольцом вокруг них.
Страх. Желание.
Сохнущая прядь темных волос блестела золотисто-каштановым цветом в электрическом свете.
— Я не думаю, что гувернантка может себе позволить носить одежду, которую шьет мадам Рене.
Габриэль хотел протянуть руку и прикоснуться к волосам Виктории, ощутить твердость подбородка и тепло ее кожи.
Она не выживет, если останется на улицах, и тем более не выживет, если попадет в руки второго мужчины.
Переживет ли она Габриэля?
Пришло время это узнать.
— Но вы не гувернантка, мадмуазель Чайлдерс, — Габриэль не отпускал взгляд Виктории, — не так ли?
Виктория прочитала правду в его глазах.
Она выпрямила плечи; Габриэль ощутил мимолетное сожаление о том, что ее соски перестали быть твердыми.
— Как вы узнали о моем отце?
— Библиотеки — замечательные заведения, мадмуазель, — вежливо ответил Габриэль. — Даты рождения и смерти членов высшего общества тщательно записываются, что представляет некоторое удобство для широкой публики.
Виктория, решительно ступая, направилась к нему; ее груди слегка подпрыгивали с каждым шагом. Она прошла мимо него той же уверенной походкой, мягко покачивая бедрами.
Габриэль, сузив глаза, наблюдал за ней.
Виктория сдернула с кровати светло-голубое шелковое покрывало и неловко обернула его вокруг себя.
Она пряталась от прошлого, которое не хотела признавать.
Габриэль вслушивался в шелест шелка, в треск углей в камине, ожидая, пока она вернет себе свою смелость.
Это не заняло у нее много времени.
Светло-голубой шелк был медленно завязан в узел над грудью; Виктория Чайлдерс — дочь сэра Реджинальда Фитцджеральда, одного из богатейших людей Англии, — повернулась к нему лицом.
— Мой отец не заплатит за то, чтобы вернуть меня, — сказала она с едва заметным достоинством в голосе.
Габриэль поверил ей.
— Я не собираюсь возвращать вас ему, — правдиво ответил он.
— И не заплатит за то, чтобы вы молчали о моем… о моем моральном падении.
Небольшая жилка пульсировала в основании шеи Виктории.
Красивой шеи. Длинной. Тонкой.
Которую так легко повредить.
— Мне не нужны деньги.
У Габриэля денег было больше, чем он мог потратить за две жизни.