Мисс Марпл казалась удивленной.
– Делать деньги? Здесь?
– Ведь отсюда можно посылать дюжину шифрованных телеграмм каждый день, – объяснил мистер Рэфьел. – Этим я и занимаюсь. Сражаюсь с конкурентами на расстоянии. Беда в том, что это занимает не так уж много времени, поэтому я и заинтересовался этим делом. Оно возбудило мое любопытство. Пэлгрейв все время болтал с вами – очевидно, больше никто не мог его выдержать. О чем он с вами говорил?
– Он рассказывал мне множество разных историй, – ответила мисс Марпл.
– Знаю. Как правило, они были чертовски скучны. К тому же их приходилось выслушивать по нескольку раз.
– Да, – вздохнула мисс Марпл. – Боюсь, что это присуще всем старым джентльменам.
Мистер Рэфьел резко взглянул на нее.
– Я не рассказываю никаких историй, – заявил он. – Так что же интересного сообщил вам Пэлгрейв? Ведь все началось именно с этого?
– Он говорил, что знал одного убийцу. Правда, в этом нет ничего особенного – по-моему, такое случается почти со всеми.
– Не понимаю, – проворчал мистер Рэфьел.
– Ну, например, – объяснила мисс Марпл, – если вы, мистер Рэфьел, начнете вспоминать все события вашей жизни, то, безусловно, обнаружите в своей памяти чьи-нибудь слова вроде таких: «Я хорошо знал такого-то – он умер внезапно, и говорили, что его угробила жена, но, по-видимому, это просто сплетни». Вам ведь приходилось слышать подобные рассказы?
– Ну, может быть. Но это же… одним словом, несерьезно.
– Совершенно верно, – подтвердила мисс Марпл, – но майор Пэлгрейв был очень серьезным человеком. Думаю, он получал удовольствие, рассказывая эту историю. Майор говорил, что у него есть снимок убийцы. Он собирался показать его мне, но не сделал этого.
– Почему?
– Потому что он что-то увидел, – ответила мисс Марпл, – и я подозреваю, что даже не что-то, а кого-то. Его лицо внезапно побагровело, он спрятал снимок в бумажник и переменил тему разговора.
– И кого же он увидел?
– Я много об этом думала. Я сидела около своего бунгало, а майор – напротив меня, и в этот момент он смотрел на что-то находящееся за моим правым плечом.
– То есть он увидел кого-то, идущего с той стороны – по дорожке, которая ведет к ручью и стоянке автомобилей?
– Да.
– Ну и кто же там шел?
– Мистер и миссис Дайсон и полковник и миссис Хиллингдон.
– И все?
– Больше я никого не заметила. Конечно, ваше бунгало также могло попасть в его поле зрения.
– Ага! Значит, мы должны включить Эстер Уолтерс и Джексона. Каждый из них мог выйти из бунгало и вернуться назад прежде, чем вы его заметили.
– Вполне возможно, – согласилась мисс Марпл. – Я не сразу повернула голову.