Расскажите это птичкам (Чейз) - страница 7

– Жаль. А я думала, что это удачная задумка. Но раз так, ничего не поделаешь. – Она сделала несколько глотков виски, взяла кочергу, помешала угли в камине и вновь посмотрела на Энсона. – Если полагаться на ваше мнение, обмануть страховую компанию достаточно сложно. – Она испытующе смотрела на него.

Возбуждение Энсона все росло.

– Да… Очень сложно.

Она перевела взгляд на огонь, и в ее глазах заплясали красные точки.

– Очень сложно?..

– Даже если на это и решиться, то нужны как минимум двое. Одному это не под силу.

Она повернулась и глянула на него.

– Так-так, вижу, что вы тоже думали над этим. Если у вас имеются кое-какие соображения на этот счет, может, вы поделитесь со мной? Я напишу на эту тему рассказ, и, если его напечатают, гонорар поделим пополам.

Энсон допил виски, поставил бокал на столик и медленно поднялся.

– Если я что-нибудь придумаю, обязательно позвоню.

Женщина тоже поднялась, и он оказался с ней лицом к лицу.

– Если придумаете что-нибудь, то ведь ничто не помешает вам приехать сюда, не так ли? Расстояние до Брента пустячное. Мы бы все обсудили, и я смогла бы записать основные тезисы.

Энсон поколебался, затем сказал то, что занимало его ум:

– А как же муж? Боюсь, ему не очень понравится, что я нахожусь здесь после окончания рабочего времени.

Она кивнула:

– Вы правы. Фил не очень-то общительный человек, да и мое увлечение его раздражает. Но в понедельник и четверг он ночует в Лэмбсвилле, так как посещает там какие-то вечерние курсы.

У Энсона сразу вспотели ладони.

– Вот как? Тогда…

– Тогда, если у вас появятся какие-нибудь соображения на этот счет, вы всегда найдете меня в одиночестве в один из этих вечеров. Помните об этом.

Она подошла к двери гостиной и открыла ее. Энсон, прихватив папку с бланками договоров, подошел к ней. Выйдя в холл, он не удержался от вопроса:

– Скажите, а ваш муж застрахован?

– Нет. Он даже разговаривать не хочет на эту тему.

Они глянули друг на друга, но Энсон быстро отвел взгляд.

– Так что, сами понимаете, в этом плане существуют большие трудности. Филу уже поступали заманчивые предложения от других страховых агентств, но он наотрез отказался от страховки.

– Спасибо за виски, миссис Барлоу. Если у меня появится идея на этот счет, я вам позвоню.

– Благодарю вас. И приношу извинения за то, что вы впустую потратили столько времени.

Прежде чем закрыть дверь, она улыбнулась многообещающей улыбкой.

Почти не ощущая капель дождя на лице, Энсон двинулся к машине.

Из-за отодвинутой шторы Мэг Барлоу наблюдала, как машина выехала за ворота. Энсон остановился, вышел из машины, закрыл их, после чего вернулся обратно в кабину. Не шелохнувшись, Мэг подождала, пока шум мотора не затих вдали, потом повернулась, подошла к телефону и набрала знакомый номер.