Дело о бархатных коготках (Гарднер) - страница 109

Лоринг облизал губы:

– Камень у меня упал с сердца, господа, можете мне поверить. Я сидел как на иголках, ждал эти бумаги и начал уже сомневаться, не накрутил ли чего этот адвокат.

– В общем-то нет, – заверил Мейсон. – Он забыл только сказать пару вещей. Наверное, спешил, и нервы у него были не в порядке.

– Действительно, выглядел он так, как будто очень нервничал, – признал Лоринг.

Адвокат и детектив проводили его к машине.

– Поедем в отель «Рипли», Дрейк, – сказал Мейсон. – Это хорошее место.

– Понимаю.

Они молча доехали до отеля, в котором Мейсон был записан под именем Джонсона. Мейсон подошел к стойке:

– Это мистер Легранд из моего родного города, Детройта. Он хочет снять номер на пару дней. Может быть, найдется что-нибудь на моем этаже?

Дежурный посмотрел в картотеку:

– Сейчас увидим. Мистер Джонсон, вы живете в пятьсот восемнадцатом?

– Да.

– Могу дать пятьсот двадцать второй.

– Прекрасно. У мистера Легранда есть вещи, которые нужно принести. Я скажу портье, чтобы он послал за ними.

Они поднялись с Лорингом наверх.

– Сидите здесь и никуда не выходите, – сказал Мейсон Лорингу, когда они очутились в номере. – Вы должны быть у телефона на случай, если нам потребуется связаться с вами. Мы подадим рапорт в полицию: может быть, они захотят задать вам еще пару вопросов. Но не беспокойтесь, все будет в порядке. Ведь вы же написали уже это заявление.

– Я сделаю все так, как вы сказали. Адвокат говорил, чтобы я с ним связался, как устроюсь. Мне позвонить ему?

– В этом уже нет необходимости, – ответил Мейсон. – Достаточно того, что вы имеете дело с нами. Вам не нужно больше ни с кем связываться. Сидите и спокойно ждите, пока мы не дадим вам знать. Мы ничего больше не можем сделать, пока не подадим рапорт.

– Как скажете, – согласился Лоринг.

Они вышли. Когда они закрыли за собой дверь, Дрейк обернулся к Мейсону:

– Ну, Перри, ты родился под счастливой звездой. И что теперь?

Мейсон шел в сторону лифта:

– Теперь мы пойдем напролом.

– Ну, тогда вперед, – ответил Дрейк.

Из холла Мейсон соединился с управлением полиции. Он попросил к телефону Сиднея Драмма из следственного отдела. Через пару минут он услышал голос Драмма.

– Говорит Мейсон. Слушай, Драмм, у меня новые материалы по делу Белтера. Мне нужна твоя помощь. Я пошел тебе навстречу при аресте девушки. Теперь ты должен пойти навстречу мне.

Драмм засмеялся:

– Я совсем не уверен, пошел ли ты мне навстречу. Я влез тебе поперек дороги, поэтому ты должен был раскрыть свои карты ради спасения собственной шкуры.

– Не будем считаться. Факт остается фактом. Я дал тебе готовый материал, а ты собрал лавры.