Мертвые молчат (Чейз) - страница 106

Я все еще продолжал строить планы, когда толстяк просунул голову в дверь:

– Там Бенн вас спрашивает. О'кей?

Я поднялся.

– Конечно. Он может зайти?

Толстяк кивнул и удалился. Вскоре явился Сэм Бенн.

Он оказался человеком невысокого роста, с копной серо-стальных волос, худым, острым лицом и глубоко посаженными невыразительными глазами. На нем была кожаная куртка на «молнии», застегнутая до самого подбородка, и грязные серые брюки.

Он подошел ко мне и пожал руку.

– И как все это на самом деле плохо? – сразу взял он быка за рога. – Так ли уж горячо?

– Меня поймали в доме с двумя убитыми. Полиция убеждена, что это дело моих рук.

Бенн поморщился.

– Хорошенькая история! Что вы от меня хотите? Вывезти вас из города?

– Нет. Мне нужно какое-либо безопасное место, откуда я смогу действовать. Чтобы оправдаться, мне предстоит найти убийцу.

– Смеетесь. Вам лучше отсюда сматываться.

– Только через день, а то и позже. Капитан Брэдли сказал, что вы сможете приютить меня. Это действительно так?

– Что ж, для этого человека я все сделаю, – Бенн неожиданно ухмыльнулся. – Я вас спрячу, но только ненадолго. Я рискую своей шеей. Теперь слушайте. Я поставил машину в конце улицы. Я пойду, подгоню ее и буду медленно проезжать мимо. Фэтс вам кивнет, когда двигаться. Дверца будет открыта. Ныряйте быстрей. О'кей?

Я заверил его, что все о'кей.

Глава 12

1

Минуло уже одиннадцать часов, когда я опустил ноги с пристенной койки в убежище Бенна и потащился, зевая, к умывальнику плеснуть в лицо воды.

Убежище было сделано вполне профессионально. Помещалось оно под баром Бенна, имело тщательно замаскированный вход, запасной выход на аллею сзади бара, полный холодильник еды, радиоприемник, телевизор, телефон, стол, три кресла и внушительный запас алкоголя.

Бреясь, я настроил радио на короткую волну полицейских переговоров, но чепуха, доносившаяся из динамика, никак меня не касалась.

Когда я чистил бритву, вошел Бенн. С собой он принес два коричневых бумажных пакета и положил их на стол. Из карманов он достал четыре маленьких свертка и сложенную газету.

– Вроде бы ничего не забыл, – облегченно вздохнул он, воткнув в розетку штепсель электрического чайника.

Я развернул газету. Двойному убийству был посвящен целый разворот. В заявлении лейтенанта Карсона было сказано, что у полиции достаточно важных улик и что в настоящее время они желали бы побеседовать с высоким темным крепким мужчиной, одетым в темно-серый костюм и темную шляпу, который, по их мнению, мог бы дать им сведения, необходимые для раскрытия убийств. Он даже не упомянул моего имени, и я был удивлен, что описание было таким неконкретным.