Я сам похороню своих мертвых (Чейз) - страница 50

– Я мало о нем знаю. Говорят, он по-дилетантски интересуется живописью и музыкой. Его видят на вернисажах и выставках мод, а также на больших концертах. Я могу пойти и поговорить с ним. Не думаю, чтобы он знал Роя, а тем более убил его, но он мог видеть кого-нибудь у конторы или слышать звук выстрела. Да, у меня есть небольшая идейка. Я сам займусь им. Ты же отправляйся к Митчел.

Леон поправил шляпу и медленно поднялся.

– Плохо это или хорошо, но я смываюсь. Мне нужно найти себе угол, чтобы вздремнуть. Мой отель выводит меня из себя.

– А девушка, которая ходила к Рою? Ты мне ничего еще не рассказал о ней.

– По мнению Калумба, она настолько красива, что могла бы сниматься в кино, – Леон погасил сигарету. – На ней была маленькая шляпка, черная с белым, черный костюм с белыми отворотами на жакете и перчатки черные с белым. Еще браслет с брелочками.

Инглиш неожиданно остановился и бросил на Леона быстрый взгляд.

– Браслет с брелочками?

– Да, понимаешь, золотая цепь, а на ней висят всякие амулеты.

– Вот это да! – Инглиш провел рукой по волосам.

– Только не говори мне, что ее ты тоже знаешь.

– Не уверен. Может быть. Я буду держать тебя в курсе. Приходи после разговора с Митчел. Кстати, подожди, я выпишу тебе чек для Хенесси. Получи сам и отдай ему деньги, но не говори, откуда они.

– Понятно.

Леон сунул чек в карман.

– Я хочу вернуться в контору, чтобы выяснить, куда идут провода от микрофона. Если узнаю что-нибудь интересное, сообщу.

– Позвони мне домой после полуночи, – ответил Инглиш, посмотрев на часы, – или лучше завтра утром.

– Хорошо, до свидания.

После ухода Леона Инглиш погасил везде свет, надел пальто и спустился к Чику, который ждал в машине.

– К мисс Клер, – коротко проговорил он.

– Хотите свежие новости, шеф? – спросил Чик, протягивая вечерние газеты.

– Спасибо, – сказал Инглиш и зажег свет.

Он бегло полистал первую попавшуюся газету, пока Чик выруливал на Ривер-сайд-стрит. Маленькая заметка привлекла его внимание. Он прочитал ее, нахмурил брови, снова прочитал и потребовал:

– Отвези меня к телефону, быстро.

– Как раз напротив, – сказал Чик, останавливая машину.

Инглиш вскочил в телефонную будку и вызвал агентство «Молния».

Леон снял трубку.

– Я только что вошел, – ответил он удивленно.

– Старика, о котором ты мне говорил, звали Джо Хенесси?

– Да.

– Он мертв. Это написано в газете. Он был раздавлен в переулке, проезд по которому запрещен.

– Боже мой!

– Послушай, Эд, все это начинает приобретать странный оттенок. Может быть, это и совпадение, но очень подозрительное. Мне кажется, что кто-то видел вас вместе и боится, как бы Хенесси не разговорился. Немедленно отправляйся к Митчел. Может быть, убийца слышал, что Хенесси вспоминал о ней. Привези ее ко мне. И чтобы она не трогалась с места, пока я не приду. Меня не будет час или два.