Шерман передвинул резинку от одной щеки к другой. Затем еще глубже надвинул поля шляпы на глаза. Стараясь все время держаться в тени, не упуская из виду стоявшего сыщика, он на четвереньках пополз в другую сторону. Его не заметили.
Шерман удовлетворенно улыбнулся. Теперь он мог осуществить задуманное. Удалившись от своего дома, он остановил такси:
– Отвези меня на Седьмую улицу, дом номер пять, – попросил он.
Джулия подняла голову и посмотрела на будильник, стоявший на ночном столике. Было девять часов три минуты.
– Ведь еще не время? – с надеждой спросил Гарри Винс, прижимая девушку к себе.
– Нет, у нас еще полчаса, любимый мой, – вздохнула Джулия, прижавшись к груди Гарри. – Мне так не хочется покидать тебя! Время бежит так быстро!
– Инглиш будет занят долго. А если тебе не ходить сегодня в клуб? Если тебе вообще никуда не ходить?
– Я не думаю, что Ник будет доволен, – возразила Джулия, прекрасно сознавая, что ей самой не хочется бросать клуб. – Если я не буду работать, он захочет больше времени проводить со мной, Гарри.
– Да, скорее всего, – грустно проговорил Гарри. – В сущности, я должен довольствоваться теми крохами, что ты мне даешь.
– Разве я даю тебе мало, дорогой?
– Ты хорошо понимаешь, что я хочу сказать. Я хочу, чтобы ты была полностью моей. Я хочу, чтобы ты всегда была со мной.
– Я тоже, – сказала Джулия, не совсем, однако, уверенная в этом.
Она подняла к нему лицо, он поцеловал ее, и они обнялись. Потом Джулия неожиданно воскликнула:
– Лучше не надо, мой любимый! Нет, я прошу тебя, Гарри! Мне нужно уходить через пять минут.
– О Джулия, – начал молить ее Гарри. – Забудь этот проклятый клуб хотя бы сегодня. Останься.
– Мне нужно идти туда, Гарри. Они поинтересуются, куда я пропала. И если они позвонят Нику…
– Да, – вздохнув, вынужден был признать Гарри. – Конечно, мне не следовало так говорить.
– Не сердись, мой дорогой, – Джулия осторожно отодвинулась от него и села. – Нужно быть благоразумными.
– Но как я могу! – Бесконечная горечь звучала в голосе Гарри.
Она с улыбкой повернулась к нему.
– Я обожаю эту комнату, я люблю этот огонь в камине и тебя, мой милый.
Гарри сделал усилие, чтобы не показать отчаяние.
– Нам еще везет, что мы можем бывать вместе, Джулия. Ты такая очаровательная! Ты самая красивая из всех девушек, которых я когда-либо видел.
Она счастливо засмеялась, придя в восторг от его слов.
– Не говори ерунды, милый. Хотя, признаюсь, мне приятно это слышать от тебя.
Гарри снова обнял ее.
– Я схожу с ума по тебе, Джулия. Я обожаю тебя.
– Я тоже обожаю тебя.
– Ты можешь опоздать, Джулия. Правда, мне это безразлично и тебе, надеюсь, тоже.