Я сам похороню своих мертвых (Чейз) - страница 87

Шерман передвинул резинку от одной щеки к другой. Затем еще глубже надвинул поля шляпы на глаза. Стараясь все время держаться в тени, не упуская из виду стоявшего сыщика, он на четвереньках пополз в другую сторону. Его не заметили.

Шерман удовлетворенно улыбнулся. Теперь он мог осуществить задуманное. Удалившись от своего дома, он остановил такси:

– Отвези меня на Седьмую улицу, дом номер пять, – попросил он.


Джулия подняла голову и посмотрела на будильник, стоявший на ночном столике. Было девять часов три минуты.

– Ведь еще не время? – с надеждой спросил Гарри Винс, прижимая девушку к себе.

– Нет, у нас еще полчаса, любимый мой, – вздохнула Джулия, прижавшись к груди Гарри. – Мне так не хочется покидать тебя! Время бежит так быстро!

– Инглиш будет занят долго. А если тебе не ходить сегодня в клуб? Если тебе вообще никуда не ходить?

– Я не думаю, что Ник будет доволен, – возразила Джулия, прекрасно сознавая, что ей самой не хочется бросать клуб. – Если я не буду работать, он захочет больше времени проводить со мной, Гарри.

– Да, скорее всего, – грустно проговорил Гарри. – В сущности, я должен довольствоваться теми крохами, что ты мне даешь.

– Разве я даю тебе мало, дорогой?

– Ты хорошо понимаешь, что я хочу сказать. Я хочу, чтобы ты была полностью моей. Я хочу, чтобы ты всегда была со мной.

– Я тоже, – сказала Джулия, не совсем, однако, уверенная в этом.

Она подняла к нему лицо, он поцеловал ее, и они обнялись. Потом Джулия неожиданно воскликнула:

– Лучше не надо, мой любимый! Нет, я прошу тебя, Гарри! Мне нужно уходить через пять минут.

– О Джулия, – начал молить ее Гарри. – Забудь этот проклятый клуб хотя бы сегодня. Останься.

– Мне нужно идти туда, Гарри. Они поинтересуются, куда я пропала. И если они позвонят Нику…

– Да, – вздохнув, вынужден был признать Гарри. – Конечно, мне не следовало так говорить.

– Не сердись, мой дорогой, – Джулия осторожно отодвинулась от него и села. – Нужно быть благоразумными.

– Но как я могу! – Бесконечная горечь звучала в голосе Гарри.

Она с улыбкой повернулась к нему.

– Я обожаю эту комнату, я люблю этот огонь в камине и тебя, мой милый.

Гарри сделал усилие, чтобы не показать отчаяние.

– Нам еще везет, что мы можем бывать вместе, Джулия. Ты такая очаровательная! Ты самая красивая из всех девушек, которых я когда-либо видел.

Она счастливо засмеялась, придя в восторг от его слов.

– Не говори ерунды, милый. Хотя, признаюсь, мне приятно это слышать от тебя.

Гарри снова обнял ее.

– Я схожу с ума по тебе, Джулия. Я обожаю тебя.

– Я тоже обожаю тебя.

– Ты можешь опоздать, Джулия. Правда, мне это безразлично и тебе, надеюсь, тоже.