Искренне ваша
Мерлина Райвл».
– У нее красивый размашистый почерк, – заметил я, – хотя я терпеть не могу красные чернила. А у покойника был шрам?
– Да, и на том же месте, что она упоминает.
– Она не заметила его, когда ей показали труп?
Хардкасл покачал головой:
– Чтобы увидеть шрам, нужно слегка отогнуть ухо.
– Тогда все в порядке. Только лишняя подтверждающая деталь. Не пойму, что тебя мучает.
– Черт бы побрал это дело! – мрачно произнес Дик. – Послушай, ты не собираешься заглянуть к твоему французскому или бельгийскому приятелю, когда будешь в Лондоне?
– Возможно. А в чем дело?
– Я говорил о нем главному констеблю, и он сказал, что хорошо помнит его в связи с убийством девочки из скаутского отряда. Мне было велено оказать ему самое радушное гостеприимство, если он решит наведаться сюда.
– Можешь на это не рассчитывать, – отозвался я. – В последние дни Пуаро не двигается с места.
Было четверть первого, когда я позвонил в дверь дома 62 по улице Уилбрэхем-Крезент. Мне открыла миссис Рэмзи.
– Что вам угодно? – спросила она, почти не поднимая на меня глаз.
– Могу я с вами поговорить? Возможно, вы не помните, но я был здесь дней десять назад.
Женщина внимательно посмотрела на меня и слегка нахмурилась:
– Вы приходили с полицейским инспектором, не так ли?
– Совершенно верно, миссис Рэмзи. Вы позволите мне войти?
– Разумеется. Разве можно не впустить полицейского?
Миссис Рэмзи проводила меня в гостиную, указала на стул и села напротив. Несмотря на резкие нотки в голосе, в ее поведении ощущалась какая-то апатия, которую я не замечал ранее.
– Сегодня у вас спокойно, – сказал я. – Наверное, мальчики уже в школе?
– Да, поэтому в доме так тихо. Полагаю, вы хотите задать мне несколько вопросов по поводу очередного убийства? Девушки, задушенной в телефонной будке?
– Не совсем так. Видите ли, я вообще-то не связан с полицией.
Миссис Рэмзи казалась слегка удивленной:
– Но я думала, что вы сержант~ э-э~ Лэм, не так ли?
– Моя фамилия действительно Лэм, но я работаю в несколько иной области.
Безразличие женщины как рукой сняло. Она бросила на меня быстрый тревожный взгляд:
– Я вас слушаю.
– Ваш муж все еще за границей?
– Да.
– Он уехал уже давно и очень далеко, верно, миссис Рэмзи?
– Что вы об этом знаете?
– Короче говоря, ваш муж находится за железным занавесом?
Несколько секунд она молчала, потом ответила спокойно и равнодушно:
– Да, вы абсолютно правы.
– Вы знали, что он едет туда?
– Более-менее. – Помолчав, она добавила: – Он хотел, чтобы я приехала к нему.
– Он уже давно обдумывал этот план?
– Полагаю, что да. До последнего времени муж ничего мне не говорил.