Дело об игральных костях (Гарднер) - страница 56

– Никакого обвинения мне не предъявляли, – ответил Серл.

Официантка принесла пирог с мясом, молодую картошку с морковью, луком и мясной подливкой и фруктовый салат.

– Действительно хорошая еда, – вдыхая вызывающие аппетит запахи, одобрил Мейсон.

– Послушайте, – сказал Серл, – мне надоела эта тема.

– Тогда, может быть, вернемся к лотерейным билетам? – спокойно предложил Мейсон.

– Это совершенно бесполезно, – раздраженно ответил Серл. – Нет никаких доказательств того, что я ими торговал.

– Если не возражаете, я обмакну хлеб в подливу. В самом деле очень вкусно! Здесь все блюда такие хорошие?

– Ресторан специализируется на домашней кухне… Послушайте, Мейсон, у вас все равно ничего не выйдет.

– Что не выйдет? – невинно осведомился адвокат.

– Вытянуть из меня что-нибудь, вот что. Не думайте, что я родился только вчера. Мне достаточно подойти к телефону, позвонить окружному прокурору и сказать, что адвокат с одной официанткой пытаются оказать на меня давление, и вас упекут за решетку так быстро, что вы даже не успеете доесть свой вкусный обед.

Мейсон протянул ему монету.

– Телефон вон там. Идите звоните.

– Я не стукач, – опешил Серл.

– Конечно, – сказал Мейсон, – но если окружной прокурор попросит у меня доказательств, я смогу предъявить ему лотерейный билет и фальшивые игральные кости, которые вы послали Полу Дрейку за двадцать пять долларов.

Серл, собравшийся было отведать пирога с мясом, замер с вилкой в руке.

– Что вы хотите этим сказать? – спросил он.

Мейсон подцепил на вилку морковь, отрезал кусок пирога, отправил все это себе в рот и, прожевав, произнес:

– Дрейк – глава детективного агентства. Он работает на меня.

В ответ Серл тяжело вздохнул.

– Нам надо было разыскать Конвэя, – продолжил Мейсон. – Мы разузнали кое-что о компании «Конвэй Эплаенс», но та переехала. Нам не удалось выяснить на почте ее нового адреса, и мы решили послать наудачу двадцать пять долларов. Номер удался.

Он снова принялся за пирог с мясом.

– Послушайте, – огрызнулся Серл, – что вы хотите от меня?

– Фактов. И только, – ответил адвокат.

Серл отодвинул от себя тарелку.

– Мне надо позвонить, – заявил он.

– Окружному прокурору? – ехидно осведомился Мейсон.

– Нет.

– А кому?

– Приятелю.

– Пожалуйста, звоните, – разрешил адвокат.

Серл не возвращался из телефонной будки минут десять.

– Все в порядке, Мейсон, – сказал он, снова усаживаясь за стол. – Теперь у меня развязаны руки.

– У меня тоже, – улыбнулся адвокат.

– Допустим, я расскажу вам кое-что важное. Что я с этого буду иметь?

– Я разрешу вам заплатить за мой ленч, – пошутил Мейсон.