Дело об игральных костях (Гарднер) - страница 57

– Я не шучу, – хмуро реагировал Серл на юмор адвоката.

– Я тоже.

– Ну и ладно. У вас был шанс, и вы его упустили, – помрачнел Серл и с остервенением принялся за остывший пирог.

Мейсон покончил с салатом, закурил сигарету и отхлебнул кофе.

– Десерт? – предложила подошедшая официантка.

– Мне мороженое, ему счет, – кивнул Мейсон на Серла.

Тот выскреб свою тарелку и раздраженно отодвинул ее в сторону.

– Когда нервничаешь, пища плохо усваивается, – проявил заботу Мейсон.

– Это ведь черт знает что! – раздраженно воскликнул Серл. – Я лез из кожи вон, чтоб развязать себе руки, а теперь оказывается, что с вами невозможно договориться.

– Это точно. Со мной договориться непросто, – согласился Мейсон, отодвигаясь от стола, чтобы дать официантке возможность стряхнуть со скатерти крошки.

– Принеси мне яблочной пирог и побольше кофе, – угрюмо попросил Серл.

– Да, сэр, – приняла заказ официантка и удалилась. Мейсон немного развернул свой стул, чтобы сесть к столу боком, положил ногу на ногу и с наслаждением закурил.

– Вы сможете задать любые вопросы во время перекрестного допроса, – посоветовал Серл.

– О! Вы еще будете несказанно удивлены тем, что может сделать хороший адвокат на перекрестном допросе! – ответил Мейсон. – Можно задать человеку кучу нескромных вопросов, можно поставить под сомнение его честность, можно показать, что его обвиняют в уголовном преступлении и…

– Меня не обвиняли ни в каких уголовных преступлениях, – перебил его Серл.

– Пока нет, но это может произойти в любую минуту. Ребята из федеральной службы знают свое дело. Как правило, они докапываются до истины, тем более когда у адвоката есть причины помочь им в этом.

– После того как мы осуществили поставку, – заговорил вдруг Серл угрюмо, – я почувствовал, что с этим переводом Дрейка что-то нечисто. Я только что принял дела и еще не знал всех клиентов. Я поверил его письму…

– Понимаю, – кивнул Мейсон. – Он неплохо сработал. А? Никому неохота попадать в тюрьму. Каждый считает, что он не дурак и это не для него.

– Во всяком случае, я не дурак, – буркнул Серл.

– А мне сдается, что вы ошибаетесь, – ответил Мейсон.

Официантка принесла десерт. Адвокат принялся за мороженое, а Серл, отодвинув в сторону пирог, проговорил:

– Ладно, будь что будет! За несколько лет я изучил досконально Луи. Он арендовал контору и организовал дело по продаже игральных костей. Я разработал систему тотализатора, однако совершенно не рассчитывал на то, что Луи продаст мне этот бизнес. Тем не менее он решил выйти из дела, сказал мне, что Лидс совершил убийство и что он получил от него двадцать тысяч в качестве первого взноса за молчание, но не собирается успокаиваться, пока не получит все сто.