– О моем муже? – удивленно протянула она. – К сожалению, вы не сможете повидаться с ним сейчас. Он в Сан-Франциско. Его вчера вечером неожиданно вызвали туда по делам.
– И часто ваш супруг ездит в Сан-Франциско?
– Довольно часто, но, простите, почему вас это интересует?
– Видите ли, я расследую сейчас одну автомобильную катастрофу, в которой был замешан ваш муж.
– Что?! Эдлер попал в аварию?
Адвокат утвердительно кивнул головой.
– Когда? Этой ночью? Ради бога, мистер Мейсон, он не ранен?
– Нет, нет, это было несколько дней назад.
– Но он ничего не говорил об этом.
Мейсон вежливо, но решительно прервал поток бессвязных восклицаний:
– Скажите, ваш муж ездил в Сан-Франциско на машине?
– Нет. Никогда. Он пользуется поездом или самолетом. Чаще самолетом.
– Еще один вопрос, миссис Грили. Нет ли среди знакомых вашего мужа голливудского продюсера по имени Хоумен?
– Да, мой муж ведет кое-какие дела и как-то упоминал о том, что мистер Хоумен – один из его клиентов.
– Не говорил ли вам мистер Грили недавно о какой-нибудь автомобильной катастрофе?
– Нет.
– Не было ли на нем синяков, царапин или чего-нибудь в этом духе?
– Я же сказала, что нет, – но в ее глазах мелькнула настороженность. – Почему бы вам не поговорить об этом с самим мистером Грили?
– Боюсь, это невозможно.
– У него в конторе должны знать, как с ним связаться. Попробую помочь вам.
Мейсон не успел остановить ее, она подошла к телефону и набрала номер.
– Ирма, – в ее голосе звучали повелительные нотки, – это миссис Грили. Я бы хотела поговорить с мистером Грили. Ах так… А как позвонить ему в Сан-Франциско? Хорошо. Благодарю вас.
Она медленно положила трубку.
– К сожалению, секретарша не знает его номера в Сан-Франциско. Но он непременно позвонит в контору или сюда.
– Скажите, миссис Грили, – осторожно начал Мейсон, – всегда ли ваш муж полностью откровенен с вами? Нет, нет, – заторопился он, увидев, как вспыхнули ее щеки, – поймите меня правильно. Дело в том, что, когда он попал в аварию, он был в машине не один. С ним была молодая девушка, которой теперь предъявляют серьезное обвинение, поскольку несколько человек были тяжело ранены. Я адвокат этой девушки. Надеюсь, теперь вы все поняли?
– О, – прошептала она. – Я понимаю. Это ужасно. Но, к сожалению, я ничем не могу вам помочь. Я просто ничего не знаю. Вам придется подождать мистера Грили и поговорить с ним. Наверняка завтра он будет в своей конторе…
– Боюсь, – сказал Мейсон, – вашего супруга не будет в конторе ни завтра, ни послезавтра, ни через неделю.
Она все еще в замешательстве смотрела на него, не понимая смысла его слов, когда внезапно раздался телефонный звонок. Миссис Грили просияла: