Берил вздрогнула. Г. М. устремил на нее пристальный взгляд:
— Бьюли, девочка моя, происходит из очень хорошей семьи.
— Почему вы говорите это мне?
— Разве вам не интересно?
— Да, разумеется. Но…
— Однако из всей семьи в живых остался только он один, — продолжал Г. М. — Бьюли родился на Ямайке. Его отец много лет был губернатором острова, которого там именуют генерал-капитаном. В молодости он изучал право и достиг немалых успехов. К тому же Бьюли был первоклассным актером-любителем. Он прославился изобретением трюков, с помощью которых можно обвести закон вокруг пальца — по крайней мере, теоретически. Известно также, что в молодые годы Бьюли страдал комплексом неполноценности в отношении женщин.
— В отношении женщин? — воскликнула Берил.
— Угу. Ему казалось, что они не обращают на него внимания. Как меняются люди, верно? Тем не менее у него были неприятности с одной негритянкой, но скандал удалось замять. В середине 20-х годов он бежал в Англию и исчез. Вам все это не кажется любопытным, Мастерс?
Сердитый и озадаченный старший инспектор сунул в карман записную книжку, которую только что достал.
— Возможно, — отозвался он. — Но объяснений, каким образом наш убийца избавляется от тел, так и нет?
— По-вашему, поступившие данные нам не помогут?
— По-моему, нет, сэр.
Г. М. махнул рукой:
— В таком случае, сынок, перейдем к следующему пункту. Давайте забудем о первых трех убийствах — Энджелы Фиппс, Элизабет Моснэр и Андре Купер — и сосредоточимся на скверном происшествии одиннадцатилетней давности в Торки. Бьюли, он же Р. Бенедикт, арендует меблированное бунгало и прибывает туда вместе с новой женой. У местного полицейского инспектора возникают подозрения, и он устанавливает ночное дежурство спереди и позади бунгало. Вечером 6 июля наш Синяя Борода душит очередную миссис Б. и на следующий день отбывает. Правильно?
— Да.
Г. М. склонился вперед, насколько позволяло брюхо.
— Я уверен, Мастерс, Бьюли знал, что за ним наблюдают.
— Но я никогда этого не отрицал! — отозвался старший инспектор. — В конце концов, сэр, он подошел к затаившемуся у изгороди констеблю и пожелал ему доброго утра. И Харрис, и Питерсон говорили мне, что он наверняка заметил слежку за несколько дней до того.
— То-то и оно! — подхватил Г. М. — Бьюли знает, что за ним следят, но, тем не менее, совершает убийство и даже не удосуживается толком задернуть оконные портьеры. Вам не кажется это многозначительным, сынок?
Мастерс провел рукавом по лбу.
— Вы хотите убедить меня, что этот чертов Бьюли нашел надежный способ избавляться от тел? — сердито осведомился он. — Как ни странно, сэр, я и без вас это знаю.