– Это все неважно, – перебил Мейсон. – Ближе к делу, Джексон!
– Она настаивает на том, что не крала никаких драгоценностей, но не может объяснить присутствие своего купального полотенца, шапочки и непромокаемого мешка на месте преступления. Прочного алиби, как видно, у нее нет: во время преступления, по ее словам, она находилась на борту своей яхты.
Она рассказывает очень странную историю относительно того, как в ее отсутствие кто-то забрался на ее яхту и украл какие-то принадлежавшие ей вещи. Она намекает, не говоря прямо, что об этом может знать мистер Олдер… Дальше она говорила, что должна связаться с каким-то таинственным человеком, чье имя она не может или не хочет называть, и надеется с его помощью доказать некое весьма серьезное обвинение против Олдера, но я не мог добиться, что это за обвинение. Странно одно: по ее словам, этот таинственный человек – адвокат. Она уверена, что он ее непременно выручит, но не знает или не хочет называть его имя.
Про вас она очень наслышана и настаивает, чтобы вы взялись вести ее дело, так как, по ее представлениям, вы лучший адвокат. С Джорджем С. Олдером она знакома лично, и мне кажется, что она его почему-то очень боится.
Должен откровенно признаться, что у меня сложилось не очень благоприятное впечатление об этой молодой женщине. Мне она кажется виновной. Однако, следуя вашим инструкциям, я ей сказал, что вы согласны ее защищать, и она хочет лично поговорить с вами. Боюсь, что я произвел на нее не очень благоприятное впечатление и что отсутствие доверия было обоюдным. Ее рассказ далек от правдивости и искренности – так мне показалось.
– Она должна быть сегодня в четыре часа в суде?
– Судья Ланкершим ничего об этом не сказал. Он просил явиться представителя вашего офиса и офиса окружного прокурора, чтобы всем вместе обсудить это дело.
– Кто является представителем окружного прокурора в этом деле?
– Винсент Колтон.
Мейсон посмотрел на Деллу Стрит.
– Джексон, а как она вам показалась в смысле внешности?
Джексон с минуту пребывал в нерешительности, моргая и что-то соображая, потом сказал:
– Пожалуй, красивая, мистер Мейсон, – сказал он таким тоном, словно это только сейчас пришло ему в голову.
– Как вы думаете, на суд присяжных она произведет благоприятное впечатление?
Джексон опять заморгал, медленно обдумывая ответ.
– Пожалуй, да.
– И Винсент Колтон просит об отсрочке разбора дела?
– Он дал понять, что сегодня, к концу дня, ему будет ясна позиция окружного прокурора по этому вопросу.
– Но вы не думаете, что этой молодой женщине кто-то указал дорогу в наш офис?..