Ниспошлите им, боги, победу!
Орест
Не царской смертью умер ты, родитель мой,
Так дай же сыну в этом доме царствовать!
Электра
И я молю, отец мой, и меня услышь:
480 Дай мне убить Эгиста. Жениха мне дай.
Орест
Тогда твой гроб достойными даяньями
Почтут живые. А не то без пышных жертв,
Без дыма поминального останешься.
Электра
И я тебе в день свадьбы уделю, отец,
Обильный дар из моего приданого:
Твою могилу прежде всех могил почту.
Орест
Земля, разверзнись, чтоб отец увидел бой!
Электра
Укрась бойца, о Персефона, силою!
Орест
Отец мой, вспомни страшное купание.
Электра
490 И покрывало вспомни смертоносное!
Орест
Не медной сетью, а льняными путами...
Электра
Ты связан был, отец мой, на позор себе.
Орест
Обиду эту вспомни, пробудись, отец!
Электра
Приподними поруганную голову!
Орест
Пошли нам Правду мощную в союзницы
Иль заплатить коварством за коварство дай,
И ты, хоть побежден, одержишь верх, отец!
Электра
Услышь еще одну мольбу, последнюю!
Птенцов, сестру и брата, к холму отчему
500 С рыданьями припавших, пожалей, отец.
Орест
Не дай погибнуть племени Пелопову.
Тогда ты и по смерти не умрешь, поверь.
Электра
Живет в потомках память о родителях,
Давно усопших. Невод в глубине морской
Не пропадает: поплавки хранят его.
Орест
Услышь печали наши: о тебе скорбим.
Молитве нашей вняв, себя спасешь, отец.
Предводительница хора
За этот долгий плач на вас посетовать
Нельзя. Вы гроб почтили неоплаканный.
510 Но если ты, Орест, решился действовать,
Пора пришла. Не медли, испытай судьбу.
Орест
Да, ты права. Но прежде б я узнать хотел,
И пусть вопрос мой праздным не покажется,
С чего бы вдруг трусливый, запоздалый дар
Послала мать? Ужель непоправимое
Поправить хочет? Мертвецы бесчувственны,
А долг такою не покроешь платою!
Хоть всем добром пожертвуй, крови пролитой
Не искупить. Напрасные усилия!
520 Итак, прошу, коль можешь, на вопрос ответь.
Предводительница хора
Могу, дитя. Ведь я же во дворце была.
Ночные страхи, злые сновидения
Послать дары заставили преступницу.
Орест
Какие сны? Не знаешь ли подробнее?
Предводительница хора
Сказала: снилось ей, что родила змею.
Орест
А что же дальше? Как же сон закончился?
Предводительница хора
И будто спеленала, как дитя свое.
Орест
Какой же пищей жил новорожденный гад?
Предводительница хора
Она во сне давала грудь детенышу,
Орест
530 И что ж, сосцов чудовище не ранило?
Предводительница хора
Кровавый сгусток вышел с молоком грудным.
Орест
Нет, это не пустое сновидение.
Предводительница хора
Она проснулась, закричав от ужаса,
И в тот же миг, полуночный рассеяв мрак,