В покоях царских вспыхнули светильники.
А утром на могилу с возлияньями
Она послала нас, чтоб отвратить беду.
Орест
Молю я землю эту и отцовский гроб
Пусть сновиденье матери исполнится.
540 Я разгадал его. В нем все точь-в-точь сошлось.
Змея из лона вышла, породившего
Меня. Она в моих пеленках ползала,
Она сосала ту же грудь, что я сосал,
И с молоком родным родную кровь пила.
Недаром, нет, кричала мать от ужаса:
Судьба ей, видно, страшную змею вскормив,
Кровавой смертью пасть. Ведь это я - змея,
И я убью. Вот смысл ее видения.
Предводительница хора
Пусть будет так. Признать тебя гадателем
550 Готова я. Но лучше дай наказ друзьям,
Скажи, что нужно делать, избегать чего.
Орест
Наказ мой прост. Электра пусть домой идет,
А вы держите в тайне наши замыслы.
Тогда злодеи, хитростью убившие
Достойнейшего мужа, в петле хитрости
Погибнут сами. Так нам Аполлон вещал,
А ведь доныне Локсий не обманывал.
Как путник, в чужестранном облачении,
Приближусь я к дверям. Со мной пойдет Пилад
560 Он дому друг, он брат наш по оружию.
Мы будем речью подражать фокеянам
И на парнасский лад произносить слова.
Не думаю, чтоб с радостью привратники
Нас приняли: худою славой славен дом.
Мы подождем, чтоб из прохожих кто-нибудь
Заметил нас у входа и промолвил так:
"Просителей за дверью заставляет ждать
Эгист. Неужто отлучился из дому?"
И вот тогда, дворцовый преступив порог,
570 Застану я убийцу восседающим
На отчем троне. Или с ним лицом к лицу
Столкнусь. Глаза он вскинет, и потупит взгляд,
И, не успев сказать мне: "Ты откуда, гость?"
Клинком пронзенный быстрым, наземь свалится.
А вслед за тем Эриния несытая
И третью чашу крови наконец испьет.
Теперь, Электра, ты следи, чтоб в доме все
Случилось так, как нами предусмотрено.
А вас прошу я сдержанность в речах блюсти:
580 Где промолчать, а где ответить вовремя.
Об остальном, я верю, позаботится
Тот, кто меня на меченосный бой привел.
Орест и Пилад уходят.
Электра входит во дворец.
СТАСИМ ПЕРВЫЙ
Хор
Строфа 1
Много родит земля
Гадов, страшилищ злых;
Воды кишмя кишат
Чудищами морскими.
Между землей и небом
Бродят стада светил.
Но все, что в высоких парит облаках,
590 И все, что ползает по земле,
Трепещет пред бешенством вихрей бурных.
Антистрофа 1
Кто бы измерить мог
Дерзость мужских затей?
Кто б указал предел
Дерзостной страсти женской,
Ужасом и проклятьем
Павшей на род людской?
Любовь, если можно любовью назвать
Безумной похоти женской власть,
600 Опасней чудовищ, страшнее бури.
Строфа 2
Всякий, кто речи способен внять,
Навек запомнит древнюю быль