Гордость и грех (Маккейд) - страница 157

Посмеявшись про себя над собственным смущением, – в конце концов, Слейтер ведь уже видел ее в чем мать родила, – Ребекка расплатилась и убрала покупки в сумку.

– Надеюсь, ты покажешь мне сегодня вечером свои новые чулки? – спросил Слейтер, наклонившись к самому уху Ребекки.

Она смущенно хмыкнула, а потом округлила глаза, удивившись собственному легкомысленному поведению. Слейтеру Форрестеру каким-то непостижимым образом удавалось пробудить в ней прежнюю беззаботную Ребекку.

– Возможно, если будешь хорошим мальчиком.

– Ты и так постоянно твердишь, что я хороший.

Теплое дыхание Слейтера защекотало ее шею, и Ребекка вздрогнула. Они спали вместе на протяжении целой недели, но ее влечение к нему не ослабевало, а, наоборот, усиливалось. Вскоре будет достаточно одного лишь взгляда голубых, подернутых поволокой глаз, чтобы Ребекка потащила его в свою комнату. Представив себе подобную картину, она улыбнулась, но, прежде чем успела поделиться своими мыслями со Слейтером, он дернул ее на себя. Споткнувшись, Ребекка вскрикнула, но Слейтер смягчил ее удар собственным телом. Копыта и деревянные колеса прогромыхали всего в нескольких дюймах от них.

Побагровев от ярости, Слейтер вскочил на ноги и обругал незадачливого возницу, но тот даже не обернулся. Слейтер склонился над Ребеккой.

– С тобой все в порядке? – спросил он, и его гнев сменился беспокойством.

– Д-думаю, да.

Слейтер помог Ребекке подняться, а потом, придерживая ее одной рукой за талию, наклонился за шляпой. Хлопнув ею по колену, чтобы отряхнуть пыль, он гневно посмотрел на столпившихся вокруг зевак.

– Что случилось? – спросила Ребекка, чей голос дрожал от недавно испытанного потрясения.

Слейтер водрузил шляпу на голову, и ее широкие поля скрыли выражение его лица.

– Он ехал слишком быстро и едва не сшиб нас.

– Но ведь это не…

– Нет. – В коротком слове сквозил гнев. Слейтер поднял с земли сумку с покупками и подал ее Ребекке.

Она слабо засмеялась.

– Как я уже говорила, у меня гораздо больше шансов быть сбитой повозкой.

Слейтер поджал губы, а его глаза превратились в сверкающие голубые бриллианты.

– Этого не будет.

Ребекка хотела сказать, что он не может давать такого обещания, но каменное лицо Слейтера остановило ее.

– Давай вернемся в салун, – предложила она.

Кивнув, Слейтер взял ее под руку и повел домой.

Ребекка отнесла покупки в комнату и сняла шляпку. После этого она отряхнула от пыли блузку и юбку, не желая думать о том, что едва не стала жертвой глупого несчастного случая. И все же ее колени дрожали, и она вынуждена была присесть на кровать.