Гордость и грех (Маккейд) - страница 172

– Им с Форрестером удалось сбежать, – доложил шериф. – И она пришла за мной.

– Насколько я понимаю, салун поджечь не удалось, – произнес бородатый незнакомец. Он говорил спокойно, но его лицо было перекошено от ярости.

– Не удалось, – подтвердил его догадку Райдер.

– Простите, мистер Гэвин. Их связали. Моим людям лишь нужно было поджечь заведение, после того как все уснут, – произнес его подручный, над верхней губой которого выступили капли пота.

– Как видно, им это не удалось, – произнес мужчина, которого называли Гэвином. Его голос звенел от гнева. – И Форрестер все еще жив.

Ребекка с удивлением заметила, как робко переминается с ноги на ногу человек, приходивший к Слейтеру за деньгами. Очевидно, этот Гэвин был еще более безжалостным, чем его подручные.

– Простите, мистер Гэвин.

– Ты недостоин прощения. Тебе хорошо платили за твое умение, которого сегодня не хватило. – Гэвин вздохнул и посмотрел на Ребекку. Он улыбнулся и стал похож на змею, взирающую на мышь. – Ты правильно поступил, приведя эту шлюху сюда. – Похотливый взгляд Гэвина скользнул по фигуре девушки. – Не зря Форрестер так тебя ценит. Я тоже мог бы тебя использовать.

Несмотря на страх, Ребекка гневно сдвинула брови.

– Никто не может использовать меня.

– Каждого кто-то использует, даже если человек не подозревает об этом.

Ребекка поджала губы.

– Что я еще должен сделать? – спросил шериф Райдер.

– Ступай к Форрестеру. – Гэвин сделал паузу. – Скажи, у меня есть то, что он ищет.

Шериф открыл было рот, чтобы возразить, но не издал ни звука. Он недовольно кивнул, отпустил Ребекку и вышел из заведения.

Ребекка резко развернулась, намереваясь убежать, но подручный Гэвина оказался проворнее. Он схватил ее за талию, а другой рукой зажал рот.

Поднявшись со стула, Гэвин провел костяшками пальцев по щеке Ребекки.

– Уверен, ты такая же горячая в постели.

Ребекка метнула на него полный ненависти взгляд, жалея, что не может плюнуть ему в лицо. Но Гэвин только посмеялся.

– Я хотел бы оставить тебя для себя, но, боюсь, задержусь здесь недолго.

Холодок пробежал по спине Ребекки, когда она взглянула в бездушные глаза Гэвина. Этот человек был лишен каких бы то ни было моральных принципов. Ему было все равно, кого придется убить на пути к своей цели.

– Я давно знаю Слейтера Форрестера. – В глазах Гэвина возникло отстраненное выражение. – Знал его в другой жизни.

Ребекка сдвинула брови. Слейтер говорил ей, что Гэвин показался ему знакомым, но он не смог определить, где его видел. Очевидно, Гэвин узнал Слейтера и вспомнил его.

– В последний год войны я был офицером в Андерсонвидле, – пояснил Гэвин.