Гордость и грех (Маккейд) - страница 38

«Я вернусь, как только отыщу твоего отца. Обещаю».

Слейтер наблюдал за тем, как Эндрю выпроводил последних двух пьяных и запер дверь на ключ. Его плечи были устало опущены, а ноги шаркали по пыльной соломе, устилавшей пол.

– Сегодня от гостей отбоя не было, – заметил Слейтер. Эндрю провел рукой по волосам.

– Слухи о мисс Глори быстро распространяются.

Фрэнк, широкоплечий вышибала, потащил на кухню сразу несколько пустых стаканов, где их мыл и вытирал четырнадцатилетний мальчишка Тоби. Он работал только в такие ночи, как эта, и Эндрю всегда следил за тем, чтобы кто-нибудь проводил его домой после работы.

– Я еще ни разу не видел, чтобы сразу столько взрослых мужчин готовы были зарыдать как дети, когда зазвучала последняя песня, – усмехнувшись, заметил Слейтер.

Эндрю пожал плечами.

– Каждый из нас хранит в сердце любовь к матери. Даже развращенные, сквернословящие пьяницы.

Почувствовав себя неуютно при воспоминании о собственной матери, Слейтер произнес:

– Если тебе интересно мое мнение, то скажу, что Глори не стоит больше петь эту песню. Похоже, она и ее разволновала.

Эндрю отвел взгляд, и у Слейтера зародилось подозрение, что друг что-то от него скрывает.

– У нее тоже была мать.

Была. В прошедшем времени.

– Стало быть, она умерла. А что отец?

– Тоже умер. – Эндрю вскинул голову. – Ты никогда не интересовался работающими здесь девушками. Почему же для мисс Глори сделал исключение?

Теперь настала очередь Слейтера отводить взгляд.

– Как ты уже сказал, она другая. – Он исподтишка посмотрел на друга и поморщился, когда тот понимающе улыбнулся. – Не пытайся искать в моих словах скрытый смысл, Эндрю. Ты же знаешь, я не из тех, кто связывает себя серьезными отношениями. И уж тем более с девицей из салуна.

– Не все такие, как Лидия.

Недостатком их с Эндрю совместной работы было то, что прошлые ошибки вылезали на свет в тот самый момент, когда Слейтеру казалось, что он запрятал их достаточно глубоко.

– Ты прав. Но Лидия преподала мне урок, который я не скоро забуду.

– И что же это за урок?

– Всегда убеждайся в том, что у твоей возлюбленной нет поблизости мужа.

Эндрю пожал плечами.

– Судя по тому, что я слышал, у Лидии имелись веские причины сбежать от него.

– Возможно. Но она должна была рассказать мне о них.

– А ты бы после этого охладел к ней.

Слейтер бросил на друга недовольный взгляд.

– Я не был в нее влюблен.

Эндрю рассмеялся.

– Ты был зеленым мальчишкой двадцати одного года от роду. Конечно, ты влюбился в нее. Как в свою первую женщину.

– А сколько раз влюблялся ты?

– Так часто, что сбился со счета.