Анна стала белая как полотно и, потеряв сознание, упала на руки Ниалла. Он нежно держал ее, слушая окончание рассказа Леты.
– Они заманили наших людей хитростью. Сообщили о нападении на Кермичил, и Гервалт послал их на отражение атаки. Их окружили недалеко от замка. Гервалт был один, когда пришли Руод и Странг, он один охранял англичанку.
– В честной схватке с Руодом он бы не погиб. – Лаоклейн злился и горевал одновременно.
– Да, – согласилась Лета, – в честной схватке – нет.
– Где же наши погибшие? – спросил Ниалл.
– Они лежат в замке Кермичил. – Она посмотрела в сторону Лаоклейна, – Все, кроме Гервалта. Я отнесла его наверх. Он там, в твоей комнате.
Лаоклейн направился к лестнице, остановился и вернулся назад.
– А Дара, она захотела поехать с этим сукиным сыном, убийцей?
– Когда они увозили ее отсюда, она гневалась, но не сопротивлялась.
Когда Лаоклейн вернулся в зал через несколько часов, его ждал Ниалл. Анну, ослабевшую от рыданий, уложили в постель. Лета была наверху, утешая Кинару, которая лежала и ругалась, что ее ребенок, дочка, осталась жива.
Лаоклейн видел лишь свою комнату, напоминавшую теперь могилу. В ней горели свечи в память о том, кто был неотъемлемой его частицей, а сейчас был мертв.
Братьям подали наскоро приготовленную еду. Во время еды братья спорили. Решение вопроса было настоятельным, и все же у братьев были разногласия. Ниаллу не терпелось, он был готов взяться за оружие и воевать, а Лаоклейн сдерживал его гнев.
– У нас нет людей.
– Да одно твое имя может поднять столько, сколько нам нужно, и даже больше.
– И повести их на смерть. – Был суровый ответ. – Чилтон как раз этого и будет ждать. Несомненно также то, что войска Генри стоят вдоль границы. Один человек может пройти, если пойдет осторожно. Может быть, горстка людей, но не больше.
Ниалл посмотрел на брата настороженно, когда раздался тихий голос Анны. Ни один из них не заметил, как она неслышно вошла. На ней была белая воздушная ночная рубашка, которая подчеркивала ее хрупкость. Ее глаза были красны от слез, губы были в трещинах, потому что она кусала их, пытаясь остановить свои рыдания.
– Милорд, убили и моих родственников, а Ниалл мой муж. Кто же еще отомстит за них?
Лаоклейн тихо ответил:
– Я горюю вместе с тобой. Мне жаль тебя. Твоя семья – моя семья. Мне жаль воинов, которые воевали рядом со мной так много лет. Но я больше не поведу людей на смерть, а особенно моего брата. Возможно, ты уже носишь его ребенка. Нет, – он посмотрел на них обоих, – то, что нужно сделать, я сделаю сам.
Анна медленно кивнула головой, понимая, как легко потерять Ниалла, который может пасть от английского клинка. Она не выдержит этого.