Дело о хитроумной ловушке (Гарднер) - страница 54

– В настоящее время он уже в постели, – сказал Мейсон. – Мне не хотелось бы прерывать его замечательный сон.

– Теперь послушай, – предупредил Дрейк. – Помни насчет Инскипа. Он не будет перечить полиции, если они начнут задавать соответствующие вопросы. Ты ведь был около отеля, кто-нибудь мог узнать тебя.

– Все нормально. Я не буду волноваться, если они пронюхают, что, уйдя из отеля, я потом туда возвращался. Единственно, что мне не хотелось бы, чтобы какой-нибудь ловкий парень вроде Боба Кинга позвонил в полицию и заявил бы, что в настоящее время я там навещаю кого-то в номере 728. Это было бы, так сказать, преждевременно.

– Если не сказать больше, – сухо заметил Дрейк. – Делла, пожалуйста, убери с глаз долой эти пончики. Они меня искушают, но мой желудок завяжется в узел, если я попытаюсь соревноваться с вашими прожорливыми сотрудниками.

– По-моему, на сегодня это все, Делла, – сказал Мейсон. – Как насчет того, чтобы тебе сесть в машину и поехать домой?

– А что собираетесь делать вы?

– Я собираюсь тоже отправиться домой, погреться, принять душ и, возможно, поспать пару часов, прежде чем поеду за Конвэем.

– Ладно, – сказала она, – еду домой.

– Не беспокойся, сейчас уже ничего нельзя исправить. Ты можешь сделать это утром. Пошли, я спущусь с тобой и погляжу, как ты садишься в машину. Выдерни кофейник из розетки и оставь все так до утра.

– Офис выглядит так, будто здесь произошла авария.

– Чем мы можем помочь?

Мейсон подал Делле Стрит пальто. Они потушили свет и втроем зашагали по коридору.

– Ты отключишь свой телефон, Пол? – спросил Мейсон.

– Черт, нет! Я должен быть в курсе событий, поэтому всегда поблизости от телефона.

– Ты будешь спать?

– Не думаю.

– Тебе нужно кое-что сделать завтра, то есть, я имел в виду, уже сегодня.

– Все в порядке, Перри. Долгое время я работал так. Именно поэтому и испортил себе желудок.

– Ладно, по-моему, у нас все идет как надо. Мы для проформы появимся у прокурора. Но послушай, пожалуйста, Пол, они уже должны были узнать, чей это труп. Давай проверим.

– Отлично. Пошли ко мне.

Они зашли в офис Дрейка, и тот спросил у оператора на коммутаторе:

– Что-нибудь новое об убийстве в отеле «Рэдферн»?

– Ничего, кроме тех звонков, о которых я уже докладывал.

– Они еще не опознали труп?

– Насколько мы знаем, нет.

Дрейк взглянул на Мейсона. Тот сказал:

– Парень, ее муж, был очень подавлен. Я уверен, для него это явилось сильным ударом, но, конечно, он уже давно связался с полицией.

– Мы могли и не узнать об этом, – предположил Дрейк. – У меня есть знакомый газетный репортер. Он сначала звонит себе в редакцию, а потом мне. Найдя что-либо стоящее, он, скорее всего, не сообщит мне эту информацию, пока ее не напечатают в газете. Но, с другой стороны, инициативу может перехватить кто-то иной. Потому после беседы с редактором он позвонит мне.