– Ты не знаешь управляющего отелем «Рэдферн». Женщины у него всегда должны быть готовы к тому, что он от них может отделаться в любую минуту. Он обожает их выгонять. И вышвырнет меня так же легко, как смахивает крошки хлеба со стола.
– Но ты-то, конечно, не смахиваешь крошки хлеба. Ты аккуратно сметаешь их в серебряный совочек, – предположил Дрейк.
– Проклятая твоя манера издеваться, – сказала Миртл.
– Пошли, – произнес Мейсон. – Пора.
– Но куда?
– Нам нужно нанести визит.
– Мое лицо… – спохватилась она. – Я кошмарно выгляжу. Мне нужно привести себя в порядок.
– Еще успеешь. Мы дадим тебе на это время.
– Отлично, ловлю вас на слове.
Мейсон повел их к лифту. Они спустились вниз, сели в его машину и поехали. Мейсон вел осторожно, но умело.
– Куда? – спросил Дрейк.
Мейсон взглянул на часы.
– Недалеко.
Мейсон остановил машину напротив дома Евангелины Фаррелл и позвонил ей из автомата.
Когда она сняла трубку, адвокат сказал:
– Миссис Фаррелл, я хочу встретиться с вами по делу чрезвычайной важности.
– Но я не одета.
– Так наденьте что-нибудь. Я должен ехать обратно в суд и сейчас поднимусь.
– Это очень важно?
– Очень!
– Это по тому делу?
– Да.
– Поднимайтесь.
Мейсон кивнул своим спутникам. Они вошли в лифт.
Миссис Фаррелл открыла дверь и удивленно отпрянула назад, запахиваясь в легкий халатик.
– Вы не сказали, что с вами будет еще кто-то, – заявила она.
– Простите. Я это упустил из виду. Очень тороплюсь. Я должен к двум часам вернуться обратно в суд.
– Но что…
– Вы могли бы принести нам что-нибудь выпить? – сказал Мейсон. – Это важно.
Она заколебалась, потом согласилась:
– Хорошо.
– Можно, я помогу вам? – спросила Делла Стрит.
– О, простите, – сказал Мейсон, – я не представил вам этих людей. – Он назвал всех только по имени, кроме Деллы Стрит: – Моя доверенная секретарша.
– Пойдемте, – сказала Делла Стрит, – я помогу вам.
Чуть поколебавшись, миссис Фаррелл отправилась на кухню. Когда она ушла, Мейсон сказал девушке-лифтерше:
– Вы ее когда-нибудь видели?
– Думаю, да. Если бы я лучше могла рассмотреть ее ноги, я была бы больше уверена. Мне бы хотелось взглянуть на ее туфли.
– Давай взглянем, – сказал Мейсон.
Он смело прошел в спальню и сделал знак Полу Дрейку, который держал Миртл за руку, проводить ее туда. Она уперлась, но Дрейк обхватил ее за талию.
– Ты знаешь, что делаешь, Перри? – спросил Дрейк, когда Мейсон пересек комнату.
– Нет, – ответил тот, – но у меня есть предчувствие. – Он открыл дверь в кладовку. – Взгляни-ка на ее туфельки, Миртл. Они тебе о чем-нибудь говорят? Минуточку! По-моему, нам нужны другие. Взгляни-ка лучше на эти.