Дело небрежного купидона (Гарднер) - страница 23

– С какого времени установить слежку?

– Немедленно.

– Насколько явно?

– Чтобы не заметить этого было невозможно, – ответил адвокат и повесил трубку. Он повернулся к Делле Стрит: – Если им вздумается затеять игру, мы подыграем. А теперь позвони Сельме Ансон.

– Через коммутатор? – спросила секретарша.

– Если у тебя под рукой номер ее телефона, набери его отсюда. Нас, как всегда, поджимает время.

Через несколько секунд Делла произнесла в трубку:

– Миссис Ансон, вам звонят из офиса мистера Мейсона. Мистер Мейсон желает поговорить с вами по крайне важному вопросу.

Адвокат взял трубку и сказал:

– Миссис Ансон, не исключена возможность прослушивания линии, так что прошу быть осторожной.

– Моя линия прослушивается? – недоверчиво переспросила она.

– Такая возможность всегда существует, – ответил Мейсон. – Так вот, я хочу, чтобы вы кое-что запомнили. Ваше дело может оказаться куда более серьезным, чем мы предполагаем, и гораздо лучше организованным, чем кажется. Я не могу позволить себе действовать наобум, без подготовки. Слушайте меня внимательно. Вы рассказывали о недавнем знакомстве с женщиной, которая интересуется Юкатаном. Вы слушаете меня?

– Да, да. Продолжайте.

– Будьте предельно осторожны в разговорах с этой женщиной, взвешивайте каждое слово. Постарайтесь в ближайшее время не иметь с ней ничего общего – не общайтесь ни лично, ни по телефону, если вам удастся это сделать тактично, не вызвав у нее подозрения. Если все же вы с ней повстречаетесь или по той или иной причине будете вынуждены пригласить к себе, держитесь естественно, не проявляя сдержанности или недоверия. Внешне – полная свобода, но ради бога, никакой информации! Вы меня понимаете?

– Не могли бы вы объяснить? – спросила миссис Ансон.

– Могу, – сказал Мейсон, – но сейчас не совсем подходящее для этого время. Не волнуйтесь и не пугайтесь, что бы ни произошло.

– Почему? – спросила она. – Что все это значит?

– Просто держите себя в руках, – сказал Мейсон.

– Да, но…

– Сейчас не время, миссис Ансон. Давайте поговорим о другом. Вы получили страховку после смерти вашего мужа, не так ли?

– Да. У него имелся страховой полис, по которому мне выплатили деньги.

– Что вы с ними сделали?

– Вложила в дело.

– Удачно?

– Да, удачно.

– Вы получили проценты?

– И немалые. Операция оказалась весьма выгодной.

– Так вот, – сказал Мейсон, – страховая компания хочет попытаться доказать, что деньги вам были выплачены неправильно и, таким образом, вы все это время являлись как бы опекуном над ними, поэтому обязаны возвратить компании не только полученные вами деньги, но и доход от них.