Дело небрежного купидона (Гарднер) - страница 75

– Продолжайте, – сказал Мейсон.

– Окружному прокурору хочется осудить Сельму Ансон за убийство. Страховой компании, разумеется, очень хочется, чтобы установили, что Сельма Ансон убила мужа и поэтому не имеет права и на выплаченную ей страховую сумму, и на полученную с них прибыль. Ну а я в состоянии предоставить окружному прокурору и страховой компании столь необходимые им доказательства ее вины.

– Без комментариев, – сказал Мейсон.

– Мне известно, что вы, как адвокат, не имеете права идти ни на какие сделки. И я, как свидетель, тоже. Но я вовсе не хочу таскать из огня каштаны для полиции. С другой стороны, я не хочу доставлять неприятности Сельме Ансон, она очень приятная, достойная уважения женщина, если не считать некоторых особенностей ее характера, которые не всем известны. И в конце концов, кто я такой, чтобы ее судить?

– Продолжайте, – сказал Мейсон.

– Так вот, мне не составит большого труда добиться того, чтобы Сельма Ансон не вышла замуж за Дилейна Арлингтона, просто снабдив окружного прокурора бесспорными доказательствами ее вины. Тогда ее непременно осудят за убийство мужа. Если же, с другой стороны, Сельма Ансон добровольно откажется от Дилейна Арлингтона, то есть если она куда-нибудь уедет, я сомневаюсь, чтобы у окружного прокурора нашлось достаточно улик, чтобы ее осудить. Во всяком случае, он лишится великолепного шанса выиграть громкое дело. Другое дело, если я сообщу ему об известном мне факте…

– Без комментариев, – сказал Мейсон.

– А по-моему, пришло время сделать комментарии!

– Хорошо, – согласился Мейсон. – Вот мой комментарий: вон!

– Совершенно верно. Я не понял, вы хотите меня прогнать?

– Я гоню вас вон, – сказал Мейсон, встал из-за стола, подошел к двери и открыл ее.

– Одну минуточку, – сказал Финдли. – Не забывайте свой долг перед клиенткой. Вы обязаны сделать все в ее интересах, пойти на любую выгодную ей сделку. Я предлагаю вам…

– Вон! – прервал его Мейсон.

Финдли встал с места:

– Говорю вам…

Мейсон с угрожающим видом шагнул вперед.

– Вон!

Финдли, заметив выражение его лица, попятился к двери.

– Вы будете жалеть об этом до конца своих дней!

– Вон! – повторил Мейсон.

– Вы сами вынуждаете меня пустить в ход козырного туза, – сказал Финдли.

– Через две секунды, – сказал Мейсон, делая еще шаг вперед, – вы вынудите меня пустить в ход моего козырного туза!

Финдли поспешно ретировался в коридор. Мейсон закрыл за ним дверь.

– Ну? – спросила Делла Стрит. – Ты думаешь, он блефовал?

Мейсон мрачно покачал головой.

– Я думаю, что в течение ближайших суток Сельма Ансон будет арестована по подозрению в убийстве мужа.