— Так пойди поищи себе обратную повозку. Ты мне здесь не нужен.
— Никуда я не пойду. Надоела мне эта гостиница.
— Довольно с меня твоей наглости. Сейчас перекину тебя через седло и отвезу домой.
— Тебе пришлось бы ехать до самой Королевской Гавани. Пропустишь турнир.
Королевская Гавань… На миг Дунку показалось, что мальчишка смеется над ним, но не мог же тот знать, что и Дунк оттуда родом. Еще один бедолага из Блошиной Ямы — и кто упрекнет его за то, что он захотел выбраться оттуда?
Дунк почувствовал себя глупо, стоя с мечом в руке над восьмилетним сиротой. Он убрал клинок и свирепо глянул на мальчишку, давая понять, что никаких глупостей не потерпит. Надо бы задать паршивцу хорошую трепку — но малец имел такой жалкий вид, что у Дунка рука не поднималась побить его. Огонь весело трещал, обложенный камнями, лошади были вычищены, одежда сохла над костром на ветке вяза.
— Что это тут за тряпки?
— Я их постирал. И вычистил коней, и развел костер, и поймал эту рыбу. Я бы и шатер поставил, да не нашел его.
— Вот мой шатер. — Дунк указал вверх, где простиралась крона вяза.
— Это просто дерево, — хмыкнул мальчуган.
— Истинный рыцарь в ином шатре не нуждается. Уж лучше спать под звездами, чем в пропахшей дымом палатке.
— А если дождь пойдет?
— Дерево защитит меня.
— Они протекают, деревья-то.
— Верно, — засмеялся Дунк. — По правде сказать, мне не на что приобрести шатер. Ты бы перевернул свою рыбу, иначе она подгорит с одной стороны и останется сырой с другой. Повара из тебя никогда не выйдет.
— Выйдет, если я захочу, — возразил мальчишка, но рыбу перевернул.
— Что это у тебя с головой? — спросил Дунк.
— Лекари обрили меня. — И мальчик, вдруг засмущавшись, натянул на голову капюшон своего темно-бурого плаща.
Дунк слышал, что так иногда делают от вшей или некоторых болезней.
— Стало быть, ты болел?
— Нет. Как тебя зовут?
— Дунк.
Мальчишка залился хохотом, точно в жизни не слыхал ничего смешнее.
— Дунк! Сьер Дунк? Это имя не для рыцаря. Может, это уменьшительное от «Дункан»?
— Может, и так.
Старик все время звал его Дунком, а свою прошлую жизнь он помнил не слишком хорошо.
— Пожалуй. Сьер Дункан из… — У Дунка не было родового имени, не было дома. Сьер Арлан подобрал его в закоулках Блошиной Ямы, и он не знал ни отца, ни матери. Как же назваться? «Сьер Дункан из Блошиной Ямы» звучит не слишком по-рыцарски. Можно сказать, что он из Пеннитри, но что, если его спросят, где это? Сам Дунк никогда не бывал в Пеннитри, а старик о доме почти не рассказывал. Дунк нахмурился и выпалил:
— Сьер Дункан Высокий. — Никто не станет оспаривать, что он высок, и это достойное имя.