За все рассчитаюсь с тобой! (Чейз) - страница 64

Я нетерпеливо отмахнулся.

– А о Броди что-нибудь известно?

– Пока известно, что он исчез. Считается, что ты замешан и в этом.

Я упал на подушку.

– Нужно действовать по заранее разработанному плану, – задумчиво сказал я. – Эти парни большие ловкачи, но все же есть возможность вывести их на чистую воду.

– Да? И как же?

– Натравить одних негодяев на других. На это требуется время, но иного выхода нет. Мне никогда не оправдаться перед лицом закона, если я не притащу в суд всю эту банду за шиворот. Естественно, за Киллиано, Флаггерти и Сперацу мы должны взяться в первую очередь. Если мне это удастся, вся их организация развалится, как карточный домик.

– Резон в твоих словах есть, – сказал Дэвис, задумчиво почесывая кончик носа. – Но как это сделать?

– Придется попотеть.

– А какова моя роль в этом деле? – спросил журналист после небольшой паузы.

– Так ты по-прежнему со мной?

Он улыбнулся.

– Само собой! Но не надо афишировать это раньше времени. Я в игре в любом случае. Ты мне нравишься.

– Прекрасно! – удовлетворенно сказал я. – Я попал в точку с историей о фальшивых деньгах. Киллиано даже подпрыгнул, словно в одно место ему всадили гвоздь. Нужно раздобыть несколько фальшивых купюр и постараться выяснить, где их производят. Не так просто спрятать концы в воду при таком размахе. Хочешь этим заняться?

– Попробую.

– Существует еще Броди. У меня из головы не идет его дочь. Мы пообещали девчушке отыскать ее отца. Может быть, тебе удастся разузнать о нем что-нибудь?

– Боюсь, он давно мертв, – сказал Дэвис.

– Я тоже так думаю. Если он знает что-нибудь определенное, то мерзавцы никогда не выпустят его из своих когтей.

– А чем займешься ты?

– Для начала переговорю с Тимом. Кстати, а где он?

– Поехал проведать маленькую Уондерли.

– Бог мой! – всплеснул руками Дэвис. – Как я раньше не догадался. Надо надежно спрятать эту малышку. Флаггерти многое отдаст, чтобы наложить на нее лапу.

– Он ее не получит, – с нажимом сказал я. – А теперь вперед, и постарайся что-нибудь разузнать.

Когда он ушел, я оделся и спустился вниз. Хэтти Дувал мыла пол на кухне. Глянув на меня через плечо, она прекратила работу.

– Прокачусь на катере, – сказал я. – Нужно повидать Тима. Может быть, ему что-то передать?

– Скажите, пусть побыстрее возвращается, – сказала она, покраснев, как школьница.

– Обязательно. – Я посмотрел в окно: катер Тима покачивался на небольшой волне, стоя на якоре. Пристань была пустынной. Но я не доверял кажущемуся спокойствию.

– Вас не затруднит проверить, свободен ли путь?

Она без слов вышла и вскоре вернулась.