«Так не обращаются даже с собаками», – подумал он.
Когда часы показали половину восьмого, он услышал легкую поступь девушки, и дверь отворилась. Он собирался выразить свое неудовольствие за ее отношение к нему, но злобные слова замерли у него в горле: он едва узнал ее, когда она остановилась около двери. Ее лицо пылало, глаза блестели от возбуждения. На ней было изумительное платье, которое подчеркивало все ее формы, волосы были тщательно уложены, на шее сверкало бриллиантовое ожерелье.
Это была новая Грейс – пленительная. Эллис почувствовал ревность и тревогу. Он понял, что такую, как она сейчас, может полюбить и Крейн. Она больше не казалась тупой, как сутки назад.
– Я вам нравлюсь? – восторженно спросила она. – Он заставил меня так одеться. Посмотрите на эти бриллианты! Они настоящие! Честно! Красиво, правда? Он такой добрый!
Сперва Эллис ничего не мог сказать. Он изумленно разглядывал ее, чувствуя, что наполняется злобой…
– Я знала, что вы удивитесь, – продолжала она, восхищаясь его изумлением. – Я сама едва поверила, что это я, когда увидела себя в зеркале!
Потом он кое-что различил сквозь туман своей злости; он инстинктом понял, что она в опасности. Крейн явно что-то задумал против нее. Он не стал бы так наряжать и украшать ее, если бы все было так просто… Эллис пришел в отчаяние от своей беспомощности.
Он обо всем забыл: о своей боли, о том, что его могут повесить. Все, о чем он мог думать, – это только о том, что девушку нужно предупредить, открыть ей глаза на опасность, убедить, что Крейн вовсе не добрый, а ловкий и опасный и доверять ему никак нельзя.
– Подойди сюда, – сказал Эллис, прикидываясь благодушным. – Я бы ни за что не поверил, что ты – та самая девушка.
Грейс тихо подошла к нему, шелестя платьем. Она встала у его постели. Он с горечью подумал, что все ее мысли не с ним. К нему она пришла только потому, что в бунгало нет никого другого и некому показаться.
– Так это он дал тебе бриллианты? – медленно спросил Эллис, с тревогой наблюдая за ней.
– Разве он не добрый? – Счастливая улыбка не сходила с ее лица. – Конечно, это не насовсем, на время… Это драгоценности его сестры Джули, которая умерла.
Эллиса охватил беспричинный страх. Которая умерла! Почему его так пугают эти слова? Будто он неожиданно заглянул в пропасть, и какая-то тень легла между ними, что-то черное и страшное. И он вздрогнул, беспомощно лежа на кровати.
– Будь осторожна, иначе ты тоже умрешь, – сказал он. – Против тебя задумано что-то плохое. Я знаю это, навидался таких типов. Ты сумасшедшая, что принимаешь от него такие вещи. – Потом внезапно, уже не думая о себе, он привстал и крикнул: – Уходи! Беги отсюда, пока не поздно! Слышишь? Брось это все и уходи!