С сигаретой в тонких пальцах она сидела и думала: «Вилла с Диком! Вилла без Хинкля! Вот он, выход! Думай, ищи, – сказала она себе. – И выход обязательно найдется».
Неожиданно зазвонил телефон. Она вскочила и прошла в гостиную.
– Кто говорит?
– Миссис Рольф, вас вызывает мистер Винборн из Нью-Йорка.
– Соедините.
В трубке зазвучал холодный и вежливый голос Винборна:
– Мне звонил доктор Леви, миссис Рольф. По-видимому, у мистера Рольфа наступило ухудшения здоровья. Я ужасно огорчен. Загадочное дело, не правда ли?
– Да. Доктор Леви намерен проконсультироваться с доктором Бернштейном.
– Да, знаю. Я звоню, чтобы узнать, не нужно ли вам что-нибудь.
– Я не полечу в Швейцарию. Вы не могли бы узнать, могу я здесь получить деньги по чекам?
– Разумеется, миссис Рольф. Я обо всем договорюсь… Скажем, пять тысяч в неделю?
«Интересно, что чувствуешь, когда тратишь чужие деньги, – подумала Хельга. – Раньше они принадлежали Герману. Он бы и не думал о такой сумме в неделю».
– Вы не нашли письмо, адресованное мне, миссис Рольф?
– Я позвоню вам, если его найду.
– Странно, не правда ли? Медсестра Терли утверждает, что мистер Рольф твердил о нем. Очень странно.
«Говори, говори, – думала она. – Ты не настолько умен, как воображаешь».
После длительной паузы он сказал:
– Ну, хорошо. Вы, пожалуйста, держите меня в курсе событий. Спокойной ночи, миссис Рольф. – И положил трубку.
Часы показывали половину двенадцатого. Хельга решила принять снотворное. Через час она спала, и ей снилось, что Дик лежит рядом. Это был восхитительный эротический сон, и, проснувшись, она чувствовала себя помолодевшей и отдохнувшей.
Она уже одевалась, когда Хинкль принес кофе.
– Я позвоню в клинику, – сказала она, когда Хинкль поставил перед ней чашечку.
– Состояние мистера Рольфа без изменений, миссис Рольф, – сообщил ей ассистент доктора Беллами.
Положив трубку, она посмотрела на Хинкля и отрицательно покачала головой:
– Никаких изменений.
– Будем надеяться, что с приездом другого врача…
– Да.
Когда Хинкль ушел, Хельга спустилась в холл и спросила у старшего портье адрес агентства по найму жилых помещений. Получив адрес и указание, как туда проехать, она взяла машину и поехала в агентство.
Агент по найму помещений, Уильям Мейсон, оказался молодым англичанином с веселой внешностью. Он тепло приветствовал ее и выразил соболезнования, добавив, что надеется на скорейшее выздоровление мистера Рольфа.
– Я слышала, здесь трудно снять меблированную виллу, мистер Мейсон. Мой мажордом наводил справки, но все дома оказались занятыми. Я не знаю, долго ли мне придется здесь пробыть, но мне нужен меблированный домик. Я больше не могу жить в отеле.