Мисс Шамвей машет волшебной палочкой (Чейз) - страница 25

– «Нью-Йорк Репортер»? – Анзел широко открыл глаза. – Одна из самых известных в Америке газет! Рад с вами познакомиться, мистер Милан. Сожалею, что наше знакомство произошло при таких обстоятельствах.

– Не принимайте это близко к сердцу, – я беспечно махнул рукой. – Просто у мисс Шамвей своеобразное чувство юмора. Я уверен, вы правильно оценили ее шутку.

– Неужели мы позволим ей вот так уехать? – никак не мог успокоиться Богль.

– Поговори еще у меня, медведь толстокожий. – Мира повернулась к Боглю. – Зоопарк – вот место для таких, как ты! Могли бы показывать там номер вместе с этим старым чучелом.

– Ты слышал? – Богль напыжился от злости.

– Не лезь в бутылку, – отмахнулся от напарника Анзел. – Ведь этот гвалт ни к чему не приведет. Послушайте. Теперь смотрите, мисс Шамвей, ведь я с успехом могу передать вас в руки полиции. Но у меня есть к вам деловое предложение. Я хочу сказать, мы могли бы сотрудничать.

– Как?

– Какие ловкие у вас пальчики! – Анзел поерзал на стуле, устраиваясь поудобнее. – Без сомнения, вы способны на большее, чем очистка чужих карманов.

– Ну и что с того? – спросила она недоверчиво.

– Теперь смотрите, моя дорогая, – продолжал Анзел. – Или мы забываем наши разногласия в целях установления взаимопонимания, или я считаю себя обязанным передать вас в руки полиции, предварительно отдав на обработку Боглю.

– А вот это уже сверх программы, – сказала Мира, с презрением глядя на Сэма. – Нужно совсем выжить из ума, чтобы таскать за собой эту тыкву.

Богль закрыл глаза. Он уже практически потерял контроль над собой.

– Нет, ты все-таки допрыгаешься, – прошипел он со злобой в голосе.

– Довольно, Богль, – повысил голос Анзел. Потом, повернувшись к Мире, сказал: – Не нужно раздражаться. Вы можете быть благоразумной?

– Почему бы и нет? – В ее глазах играл злобный огонек. – Посмотрим, сумеет ли этот молодец оценить мой трюк. Сейчас мы проведем небольшую демонстрацию. – Наклонясь вперед, Мира потащила из уха Богля длинную узкую ленту. Девушка успела вытащить несколько метров, прежде чем Богль в ужасе отскочил.

– Как, мистер Богль! – подыграл я Мире. – Кто бы мог подумать!

– И это все вышло из меня? – пробормотал Богль.

– А я-то думала, у него пустая голова, – печально проговорила Мира, хлопнув Богля по плечу. – Нужно сказать, она отлично заменяет вам шкаф. Я не осмелилась удалить опилки: боюсь, все распадется на куски. Но, по крайней мере, могу избавить вас от этого. – С этими словами она вытащила у Сэма из другого уха большой шар.

Богль вздрогнул, отскочил в сторону и принялся ковыряться в ушах.