Вопрос времени (Чейз) - страница 51

– Все было чудесно. Спасибо тебе, Крис.

Паттерсону удалось улыбнуться, хотя мысли о деньгах неотступно преследовали его.

– Лучше и не придумаешь. До следующего воскресенья?

– Да… Я с удовольствием. – Она достала из сумки коробочку с микрофоном и протянула ее Паттерсону. – На память тебе, Крис, об этом чудесном вечере.

Повернулась и быстрым шагом пошла по ярко освещенному бульвару к отелю «Плаза-Бич».


Следующим утром Паттерсон вошел в кабинет, когда Вера Кросс раскладывала на его столе почту.

До четырех часов он ворочался в постели, думая над тем, что сказала ему Шейла, отказываясь верить, что это правда. Понял, что не уснет без таблетки, принял две и проспал. Он так торопился успеть в банк вовремя, что надел костюм, который снял вечером, наплевав на то, что в банке кое-кто удивленно изогнет бровь, увидев его в выходном наряде. Даже не сварив себе кофе и превысив допустимую скорость, – к счастью, полиция не остановила его, – Паттерсон опоздал на десять минут.

– О, о! – шутливо заохала Вера. – Кто-то у нас провел бурный уик-энд.

– Не нужно паясничать. – Паттерсон уселся за стол. – Я опоздал… ничего особенного… есть что-нибудь серьезное?

Удивленная его тоном, Вера похлопала рукой по правой стопке:

– Все здесь. Если хотите, я разберусь с остальными сама.

– Разберитесь. – Нетвердой рукой Паттерсон достал сигарету, закурил. – И принесите мне чашечку кофе, пожалуйста. Кто-нибудь записан ко мне на сегодня?

– В десять часов придет мистер Коуэн. В четверть двенадцатого – миссис Лэмпсон, – ответила Вера. – Утреннего заседания сегодня нет.

– Сам знаю! – отрезал Паттерсон. – По понедельникам правление не собирается.

За его спиной Вера закатила глаза. Кто-то крепко его раскочегарил, подумала она. И в то же время, судя по всему, он не остался без сладенького. Ох уж эти мужчины! Она пожала плечами:

– Разумеется, мистер Паттерсон.

– Достаточно, – прорычал Паттерсон. – Не вижу здесь ничего смешного.

Паттерсон потер плохо выбритый подбородок. Глянул на себя в зеркало и скорчил гримасу. О Господи! Ну и рожа же у него. Хорошо, что сегодня нет заседания правления. Он взглянул на стопку писем и негромко выругался. Что же это за жизнь. Беспросветное рабство. Такая мысль ранее просто не могла прийти ему в голову. Но ведь до вчерашнего вечера он не знал, что миссис Морели-Джонсон отписала ему сто тысяч в год.

Паттерсон затушил окурок и тут же потянулся за второй сигаретой. Рука его нащупала коробочку, полученную от Шейлы.

Вчера после ее ухода он открыл коробочку, но при тусклом уличном освещении ему показалось, что в ней лежит большая черная пуговица. И, занятый другими мыслями, он убрал ее в карман. Сегодня он рассмотрел пуговицу более внимательно, но так и не понял, что же это такое. Достал пуговицу из коробки. Оказалось, что на ее тыльной стороне имеется присоска. Что же это такое, черт побери, раздраженно подумал Паттерсон, но тут Вера принесла кофе, он положил пуговицу на стол и забыл о ней.