По долгу любви (Милберн) - страница 43

Массимо был в ее объятьях, но она не могла позволить себе ласкать его, не уступила, не насладилась близостью, как они оба этого хотели.

Они оба, нагие и беззащитные друг перед другом, так и остались в коконах своих терзаний. Массимо изо всех сил соперничал со своим отчимом и опять проиграл, не ведая того, что Никки с Джозефом никогда не были близки физически. Боясь обнаружить свою нежность перед Массимо, она показала себя настоящим чудовищем.

Никки знала, что проучила самонадеянного Массимо. Однако это не принесло ей удовлетворения…


После тихой зимы Австралии Никки была счастлива оказаться в зное итальянского лета.

До виллы их довез лимузин, управляемый шофером Массимо, который встретил пару на аэродроме. На крыльце их уже дожидалась молоденькая экономка Карин, которая восторженно воскликнула, заметив хозяина:

– О! Синьор Андролетти! Счастлива видеть вас!

– И я, Карин, – кивнул он и улыбнулся.

– Желаете чего-нибудь особенного на ужин?

– Нет, пожалуй. Не утруждайтесь. Все как обычно.

Он представил экономке свою спутницу и удалился в кабинет.

– Какая у вас диета? – деловито поинтересовалась Карин.

– Питаюсь как все, – заметила Никки.

– А вы разве не модель? – удивилась экономка.

– Больше нет, – сообщила Никки.

– Будут какие-то пожелания? – осведомилась Карин.

– Никаких. Не беспокойтесь из-за меня. Я привыкла сама себя обслуживать, – предупредила экономку гостья.

– Приятно это слышать, – тихо сказала Карин, – Прежде синьор Андролетти привозил только привередливых женщин.

– В каком смысле? – решила поддержать опасный разговор Никки.

– Они постоянно чего-то хотят и вечно недовольны, что бы я ни делала. Приходилось из-за них носиться до боли в ногах. От этих девиц ни минуты покоя!

– Обещаю вести себя смирно, – улыбнулась Никки.

– Ловлю вас на слове, – подмигнула ей задорная Карин.

Она провела Никки в комнату.

– Прежняя тоже была блондинкой, – сообщила Карин. – Но в отличие от вас, она была искусственной блондинкой. У меня подобные метаморфозы вызывают только сочувствие. Эти отвратительные отросшие корни… Вы меня понимаете. И вы изящнее, чем предыдущие. У вас благородное лицо.

Никки даже испугала такая откровенность служащей Массимо. Она решила воздерживаться от дальнейших доверительных разговоров и, сконфузившись, произнесла:

– Мне лестно, что вы так думаете. Я обещаю не доставлять вам хлопот… Я очень устала в дороге.

Карин поняла, улыбнулась и направилась к двери, но у порога остановилась.

– Не поймите меня превратно, но, видя в вас достойную женщину, хочу сказать, что… – замялась Карен. – Синьор Андролетти – всегда такой добродушный и легкий в общении мужчина. Он стал беспокоить меня. Особенно последние годы.