Кит вскочил и побежал к лестнице. Он дернул ее и потащил от люка. Лестница упала, Джесс отпрыгнул вбок и назад, ногой отшвырнув лестницу в сторону. Фонарь полетел прямо на солому. Бет почти на лету подхватила его, чтобы из фонаря не вылился горящий керосин. Она повесила фонарь на стену. Когда она повернулась к парням, Джесс стоял на четвереньках. Он еще не пришел в себя после падения. Бет кинулась ему на помощь, но Кит опередил ее. Он резко оттолкнул ее в сторону и размахнулся, чтобы ногой ударить по голове Джесса.
– Ты шпионил за мной! – шипел он сквозь стиснутые зубы. – Ты шпионил, подсматривал! Вечно ты шляешься там, где тебе лучше не показываться.
Он ухватился за палку, размахнулся и начал бить Джесса по голове и по плечам.
– Идиот здоровый! Ты всегда болтаешься у меня под ногами.
Бет снова выскочила вперед, но Кит еще раз отшвырнул ее с дороги. Он колотил Джесса до тех пор, пока палка не разлетелась на кусочки. Джесс поднялся на ноги и двинулся вперед, подняв руки вверх. Он довольно-таки неуклюже двинул кулаком Киту под ложечку, тот упал, споткнувшись о кучу дров, и они с грохотом свалились. Когда он встал, у него в руках был старый скребок – ржавый, но острый. Таким оружием можно было натворить много бед.
– Ты! – воскликнул Кит. – Ты лезешь в мои дела! Ты шпионил за мной, и из-за тебя она мне не досталась.
Он начал приближаться к Джессу, метя скребком прямо ему в лицо.
– Я тебя отучу, гаденыш, соваться в мои дела!
Бет схватила вилы, которые торчали из соломы. Она резко ударила по руке Кита, и скребок выпал из его судорожно сжатых пальцев. Девушка стояла перед ним, направив зубцы вил прямо в его грудь.
– Убирайся, – сказала она. – Пока я тебя не раздавила, как таракана!
Кит смотрел на свою пораненную руку. Он с отвращением глянул на Бет. Кит всегда боялся поранить руки, они были нужны ему для работы.
– Я тебе сказала, – повторила Бет. – Убирайся отсюда сейчас же, или я насажу тебя на вилы!
– Чокнутая, я и не собираюсь тут оставаться, – завопил Кит и, пробегая мимо Бет, плюнул ей под ноги.
Бет принесла из конторы марлю и йод. Накачала воду и вернулась в амбар, где ее ждал Джесс.
– Садись к свету, чтобы я могла осмотреть твои раны, – сказала она ему.
Бет стала перед ним на колени, намочила тряпку и вытерла кровь с его лица – со лба, глаз, губ и скул.
– У тебя все в порядке с глазами?
– Кажется, да.
– Ты можешь дышать через нос? Он у тебя так распух!
– Могу, могу, – сказал Джесс, пошмыгав носом.
– Сердце бьется?
– Еще как, тикает как часы.
– Тогда, ты – жив!
– Господи, конечно, я проживу лет до девяноста!