– Бет, прошу тебя, не уходи, – плакала мать. – Нельзя так поступать. Это нехорошо. Подумай обо всем как следует.
– У меня было время подумать с тех самых пор, когда он только начинал готовить все для меня, – ответила ей Бет.
– Ты хотя бы скажи что-нибудь своему деду.
– Никаких объяснений, – сказал старик, глядя перед собой. – Если ей так хочется, пусть портит себе жизнь. Я не желаю ничего слушать!
И Бет молча, не оглядываясь, оставила дом, в котором прожила целых восемь лет. Сокращая дорогу, она прошла через поля, перебралась по камешкам через Деррен и поднялась вверх по крутым склонам леса Миллери. Затем Бет зашагала по дороге в Нортон, свернула на старую дорожку и наконец приблизилась к Пайк-Хаузу. Маленький домик стоял у края нераспаханных земель, и его белые стены порозовели от лучей вечернего солнца.
Джесс окучивал картофель в огороде. Он вышел, чтобы встретить Бет.
– Господи! Я все думал и думал о тебе сегодня.
– Ну да, именно поэтому ты и удрал, не попытавшись увидеться со мной.
– Я так растерялся, – сказал Джесс. – Хозяин пришел в Энстер и выгнал меня. Он сказал, что он исключит тебя из завещания, если мы будем продолжать встречаться, что мне следует забыть все, о чем мы с тобой договаривались. Что ты вообще передумала. Так он сказал мне.
– Так-то ты веришь в меня.
– Ты хочешь сказать, что, несмотря ни на что, мы все равно поженимся?
– Если мы не поженимся, то я пропала, потому что он выгнал меня из дома.
– Боже! – сказал Джесс. – Значит, ты все бросила, чтобы прийти сюда ко мне?
Он оперся на ручку мотыги и смотрел на Бет, как на что-то диковинное.
– Все так просто и нормально, как дождь, который падает на нас, или солнце, посылающее свои лучи вниз на землю, или звезды, когда они ночью перемигиваются в небесах. Мы должны все обсудить, – сказала Бет. – Ты, я и Гуди.
– Конечно, – ответил Джесс и бросил мотыгу на землю. – У нас будет заседание парламента.
Гуди собирала семена маргариток, ноготков и бархатцев, которые росли позади дома.
– А, это ты! – хрипло сказала она и со стоном выпрямилась, здороваясь с Бет. – Я слышала ваши голоса.
У нее было злое маленькое сморщенное личико. Глаза блестели, и голос стал резким. Что еще придумало семейство Тьюк?
– Джесс вам говорил, что мы поженимся?
– Он что-то говорил мне, но его как всегда было трудно понять.
– Похоже, вы не в восторге от этой идеи? – сказала Бет.
– Мне все кажется странным. Джесс беден, как церковная мышь, а ты из состоятельной семейки. Как все сложится? Твой дед, как видно, против этого союза! Точно! Он просто вышвырнул Джесса с работы!