Я хотел получить миллион (Чейз) - страница 6

Я передал Чику информацию, полученную от Парнэлла.

– Итак, мы следим за миссис Хэмэл так, чтобы она об этом не догадывалась, верно?

Палмэр утвердительно кивнул, а Чик воспринял задание с еще меньшим энтузиазмом, чем я.

– Опишите внешность миссис Хэмэл, – попросил я.

– Это ни к чему. Я принес с собой одну из ее фотографий. – И, открыв портфель, Палмэр извлек из него снимок размером 6×10, который протянул мне. Я внимательно всмотрелся в изображение молодой женщины. Это был в высшей степени лакомый кусочек: темные волосы, большие глаза, тонкий нос и пухлые губы, крупная налитая грудь резко топорщила белую ткань блузки. В общем, сложена она была великолепно.

Я передал фотографию Чику, который с трудом подавил готовый уже вырваться стон.

– И как она проводит время, мистер Палмэр?

– Встает она обычно в 9.00 и отправляется играть в теннис со своей лучшей подругой Пэнни Хайби, женой Марка Хайби, адвоката мистера Хэмэла. Завтракает она в «Кантри-клаб», потом катается на лодке или проводит время с друзьями на рыбной ловле. Так, во всяком случае, она говорит мистеру Хэмэлу. – Палмэр передернул своими жирными плечами. – Я не имею оснований не верить ей, но мистер Хэмэл все же считает, что это следует проверить.

– Ну а письма?

– Они со мной. – Он вновь нырнул в свой портфель и на этот раз извлек два бледно-голубых конверта и визитную карточку. Все это он передал мне и взглянул на часы. – У меня еще одна деловая встреча. Если от меня что-нибудь понадобится, звоните. Мистера Хэмэла, пожалуйста, не беспокойте. – Он направился к двери, но затем остановился. – Я надеюсь, что вы понимаете: это щекотливое поручение строго конфиденциально.

– Естественно, мистер Палмэр, – сказал я, награждая его своей очаровательной улыбкой.

Затем я проводил его к Гленде.

– Мистер Палмэр, – представил я его и направился обратно к себе.

Чик, как обычно положив ноги на письменный стол, просматривал одну из анонимок.

– Ты только послушай, – сказал он и прочел: – «…В то время, когда вы стряпаете свою белиберду, ваша похотливая женушка предается любви с Валдо Кармайклом. Скаковая лошадь всегда резвее упряжной, к тому же старой». – Он взглянул на меня и прочел из другого письма: – «Этот Кармайкл умеет делать это лучше вас, и Нэнси это нравится. Секс – привилегия молодых, а куда вы годитесь?» – Он бросил письмо в сторону.

Я взял письма. Оба они были подписаны словами: «Непочитатель вашего таланта».

Оба были напечатаны на машинке и отправлены, судя по штемпелю, из Парадиз-Сити. Затем, взяв со стола фотографию Нэнси Хэмэл, я стал пристально разглядывать ее.