Гарри ничего не ответил.
– Где она? – вновь спросил Паркинс. – Не осложняйте свою судьбу.
– Я вам сказал, что ничего не знаю. Мы расстались.
– Мы предполагали, что вы спрятались в одном из гротов. Местные жители сообщают, что вода нынче поднимается очень высоко. Значит, она в гроте? Она действительно там?
– Нет.
– Прилив достигнет максимума через полчаса. Если она в гроте, то скажите.
Гарри не верил Паркинсу. Но зачем тому было лгать? Клер нельзя оставлять одну. Внезапно он почувствовал усталость. Клер говорила, что нет никаких шансов выскользнуть и выкрутиться. Их действительно нет. Нельзя оставлять ее одну в гроте.
– Она в гроте, – сказал он. – Я вас туда провожу.
– Наконец-то вы начинаете соображать, – облегченно вздохнул Паркинс. Высунувшись в дверцу, он приказал: – Соберите ваших людей, Джексон, мы едем к гротам. Она там.
Машина начала подниматься по дороге.
– Это здесь, остановитесь, – сказал Гарри, показывая место на холме.
Машина остановилась. В сопровождении двух полицейских Гарри взобрался на вершину, откуда вела извилистая тропинка.
– Это там, внизу, – сказал он. – Я не знаю, можно ли сейчас спуститься.
Один из полицейских достал фонарь и осветил мокрую и блестящую от соленых брызг тропу.
– Нужна веревка, инспектор, – заявил он. – Слишком скользко, без веревки никак не спуститься.
Паркинс выругался вполголоса.
– Где она лежит?
– В спасательной лодке внизу есть веревка.
– Хорошо. Берите машину и езжайте побыстрее.
Двое полицейских ринулись выполнять приказание. Паркинс приблизился к Гарри и направил свой фонарь вниз.
Гарри увидел Клер, стоявшую у грота и смотревшую на них.
– Все будет хорошо, – прокричал Паркинс. – Сейчас привезут веревку и вас вытащат наверх.
– Гарри там? – раздался голос Клер, едва слышный за порывом ветра.
– Я здесь. Держись, Клер. Сейчас привезут веревку. Как ты себя чувствуешь?
– Я прыгну, Гарри, – завопила Клер. – Я одна во всем виновата.
– Будьте разумной! – воскликнул Паркинс. – Не шевелитесь.
Гарри ринулся вниз настолько быстро, что Паркинс не успел его задержать.
– Клер! – кричал Гарри. – Я иду, Клер. Подожди меня.
Он начал спускаться по тропинке, цепляясь за кустарники.
– Осветите его! – приказал Паркинс.
Тропинку осветили. Гарри стоял на четвереньках, вцепившись в чахлые кусты по бокам от нее, и из-под ног его сыпались камни.
– Помогите ему! – вопила Клер, пытаясь что-либо увидеть в свете фонаря. – Он упадет!
– Не шевелитесь, Рикк. Держитесь изо всех сил, – подбодрил Паркинс. – Сейчас принесут веревку.
Лавина камней прогрохотала рядом с Клер, когда ноги Гарри предательски соскользнули. Он балансировал над пустотой, и кустарник, за который он держался, начал уступать.