…И вы будете редактором отдела (Чейз) - страница 36

– Вы?! Разве господин Чалмерс уже прибыл?

– О нет. Я делала кое-какие покупки в Париже на прошлой неделе, – пояснила она, испытующе глядя на меня своими глубоко посаженными темно-фиолетовыми глазами. Она была красива, но слишком броска, как нью-йоркская театральная статистка. Вряд ли ей было больше двадцати трех – двадцати четырех лет, но в ней чувствовался некий светский лоск, делавший ее старше. – Мой муж телеграфировал мне, чтобы я его встречала. Ужасная весть.

– Да. – Я теребил шляпу.

– Страшное дело… Она была так молода.

– Да уж куда хуже, – поддержал я.

Мне стало неуютно под ее взглядом.

– Вы хорошо ее знали, господин Досон?

– Почти не знал.

– Не могу понять, как можно вот так взять и свалиться.

– Полиция считает, что она делала снимки и не смотрела под ноги.

Шум приближающегося самолета прервал нескладный разговор.

– По-моему, это наш, – предположил я.

Мы стояли рядом, наблюдая за посадкой. Через несколько минут появились пассажиры. Чалмерс сошел первым. Я отошел в сторонку и дал ему поздороваться с женой. Они о чем-то поговорили, потом он подошел и пожал мне руку, сказал, что они хотят как можно скорее добраться до гостиницы, что пока говорить о Хелен он не желает, а хочет, чтобы я устроил ему встречу с полицией него в номере в семь часов.

Они с женой сели на заднее сиденье «роллс-ройса», который я для них нанял, а я, поскольку присоединиться к ним меня не пригласили, сел рядом с шофером. В гостинице Чалмерс отпустил меня, бросив: «В семь, Досон», и лифт унес их на пятый этаж, а я остался внизу, пыхтя и отдуваясь.

Раньше я видел фотографии Чалмерса, но в жизни он казался еще крупнее. Он напомнил мне Муссолини в его лучшую пору. Лучше, пожалуй, и не опишешь. У него был такой же волевой подбородок, такое же круглое лицо и такие же колючие глаза. И это – отец Хелен, девушки, хрупкая красота которой привлекла и едва не погубила меня!

В семь часов, когда Карлотти, Гранди и я вошли в роскошный номер гостиницы «Везувий», Чалмерс уже переоделся, побрился и, видимо, принял душ. Он восседал во главе большого стола посреди комнаты, с сигарой в зубах и сердитым, мрачным лицом.

Джун, в небесно-голубом шелковом платье, обтягивавшем ее, как кожа, сидела у окна, закинув ногу на ногу. Выставленные напоказ красивые коленки сразу привлекли внимание Гранди, и на его угрюмом смуглом лице появилось более оживленное выражение.

Я представил его Карлотти, и мы сели. Чалмерс долго смотрел на Карлотти, потом бросил своим лающим голосом:

– Выкладывайте факты.

Последние три года я знал Карлотти довольно близко. Мое мнение о нем как о полицейском было не ахти какое. Я знал, что он дотошен и слывет человеком, распутывающим дела, за которые берется, но асом я его никогда не считал. Когда же в последующие двадцать минут я посмотрел, как он противостоял Чалмерсу, мое мнение о нем в корне изменилось.