Брунетти вспомнились слова Франчески о том, что Роберто не выносил табачного дыма. К чему тогда вся эта волынка, с горечью подумал он, если все равно ничего нельзя толком сказать?
К отчету прилагались рентгеновские снимки челюстно-лицевого аппарата, упакованные в пластиковую папку.
– Значит, дантист, – громко сказал Брунетти и протянул руку к телефону. В ожидании соединения он наобум открыл досье Лоренцони и сразу же наткнулся на телефонный номер графа Лудовико.
– Pronto, – откликнулся мужской голос после третьего гудка.
– Граф Лоренцони? – осведомился Брунетти.
– Синьор Лоренцони, – поправил его голос, и непонятно было, то ли это сам Маурицио, то ли граф из демократических соображений предпочитал теперь обходиться без титула.
– Синьор Маурицио Лоренцони? – уточнил Брунетти.
– Да, – ответ был предельно сух и краток.
– С вами говорит комиссар Гвидо Брунетти. Я бы хотел побеседовать с вами или с вашим дядей сегодня, во второй половине дня, если это, конечно, возможно.
– А в какой связи возникла такая необходимость, комиссар?
– Речь идет о вашем кузене Роберто.
Маурицио долго молчал; наконец он выдавил:
– Вы что, нашли его?
– В провинции Беллуно был обнаружен труп.
– Где?
– В Беллуно.
– Вы думаете, это Роберто?
– Пока не знаю, синьор Лоренцони, но похоже, что да. Это молодой человек приблизительно двадцати лет, рост примерно метр восемьдесят…
– Вы что, издеваетесь? У нас в стране половина таких!
– Рядом с трупом было найдено золотое кольцо с фамильным гербом Лоренцони.
– Его кто-нибудь опознал?
– Да. Medico legale.
– А он в этом уверен? – недоверчиво спросил Маурицио.
– Уверен; если вы, конечно, за последнее время не сменили свой герб, – бесстрастно отвечал Брунетти.
Последовала еще одна длинная пауза.
– Где его нашли?
– Деревня называется Кольди-Куньян; это совсем недалеко от Беллуно.
Следующая пауза была еще длиннее.
– А мы можем на него посмотреть? – голос Маурицио значительно потеплел.
Если бы Маурицио не сменил свой снисходительный тон, Брунетти ответил бы, что там особенно не на что смотреть; но вместо этого он сказал:
– Боюсь, что мы будем вынуждены провести опознание несколько иным способом.
– Что это значит?
– Понимаете, тело пролежало в земле какое-то время и поэтому подверглось… значительному разложению.
– Разложению?
– Если бы нам удалось связаться с дантистом Роберто, то он помог бы нам опознать тело. Судя по его зубам, Роберто неоднократно посещал ортодонта.
– О господи, – прошептал Маурицио. Он помолчал, а затем едва слышно добавил: – Роберто всю жизнь носил скобки.
– А вы можете дать мне координаты его дантиста?