Находка Джинни Гамильтон (Маккарти) - страница 39

— Ой… я и не заметила, что так поздно, — сказала Джинни, подавив зевок.

Оливер взглянул на строгие золотые часы.

— Ты ведь никуда не торопишься, раз собиралась танцевать до утра.

— О, мне еще не надоело. Но вскоре может надоесть, если не остановишься.

Оливер рассмеялся.

— Разве ты не слишком взрослая, чтобы изображать испорченного ребенка?

— Ой, нет. — Джинни решительно покачала головой. — Я собираюсь оставаться испорченным ребенком, пока не превращусь в старую скандалистку.

— А я привык думать о тебе, как милой маленькой девственнице. Как же я ошибался… так берег твою невинность, так боялся напугать тебя… — Ладонь Оливера скользнула вверх по ее плечу и остановилась у горла, заставив девушку вскинуть голову. — Но я зря беспокоился, верно? Возможно, будь я менее галантен, тебе бы не понадобилось резвиться на заднем сидении моей машины с пьяным гулякой, не способным даже оценить удовольствие, которое ты так щедро ему доставляла.

Наконец Оливер дал волю своей долго скрываемой ярости. Когда его пальцы сомкнулись на горле Джинни, она испытала настоящий ужас. На мгновение ей показалось, что Оливер хочет ее задушить. Но в следующую секунду он ее поцеловал, крепко и решительно, силой раздвинув ее губы, вторгнувшись языком в самые глубокие уголки ее рта, требуя покорности.

Это был не поцелуй — наказание. По крайней мере, этого хотел Оливер. Но его жестокость пробудила в Джинни дух авантюризма, разожгла в ней пламя, подогреваемое болью и страданиями прошедших шести лет, и внезапно она начала целовать его в ответ с такой же яростной страстью.

Рука Оливера лежала на ее талии, и, когда Джинни изогнулась, чтобы глотнуть воздуха, тугой корсет ее платья сдавил грудь, шершавая ткань коснулась нежных сосков, от чего перед глазами Джинни заплясали искры. Если бы Оливер целовал ее так раньше, она не позволила бы ни Алине, ни кому-либо еще, отнять его у нее…

Наконец Оливер разомкнул объятие, его темные глаза блестели насмешкой.

— Что ж, ты явно кое-чему научилась с прошлого раза, — заметил он, и, судя по его тону, это не было комплиментом.

Джинни с горьким удовлетворением встретила его взгляд, гордо вскинув голову.

— Ничего удивительного, — огрызнулась она, изо всех сил стараясь сохранить легкомысленный вид. — Шесть лет — это очень долго. Я провела их не в монастыре.

— Нет, судя по всему. — Оливер зло рассмеялся. — Если хотя бы четверть того, что я о тебе слышал, является правдой, скорее ты провела их в борделе!

На ее мягких губах вспыхнула дерзкая улыбка.

— Ты веришь сплетням, Оливер? Как не стыдно!