Сквозь стены (Мор) - страница 18

Отпустив ее руку, он отступил на шаг и, прищурившись, смерил женщину оценивающим взглядом.

— Зачем вы приходили ко мне? Кинтесса Рейнолдс, выдавая свое смущение, облизала губы и провела рукой по платью, словно стирая его прикосновение. Судорожно вцепившись в сумочку, она посмотрела ему в глаза.

— Не хотите поинтересоваться, как меня зовут?

Букер рассмеялся и, уперев руки в боки, покачал головой. Потом ласково улыбнулся своей собеседнице.

— Вы собираетесь назвать мне настоящее имя или опять что-нибудь придумаете?

— У меня есть с собой документы, — хмуро ответила Тесс.

— Ну уж наверняка, — хмыкнул Этан Букер.

Наступила очередь зеленоглазой красотке прищуриться и смерить его оценивающим взглядом.

— Вы циник, доктор Букер.

— Нет, моя дорогая, так нечестно, — подмигивая Тесс, заявил Букер. — Вам известно, как меня зовут.

— Но я же пытаюсь сказать вам свое настоящее имя, а вы мне мешаете, проговорила Тесс таким тоном, словно перед ней был расшалившийся ребенок.

Изображая предельное внимание, Букер сложил руки на груди и склонил голову набок.

— Ну! Как же вас зовут?

У Тесс вытянулись в ниточку губы, и она на мгновение затаила дыхание. Потом отвела взгляд, словно принимая решение, и вновь посмотрела на Букера.

— Меня зовут Кинтесса Рейнолдс.

— Кинтесса, — повторил Букер, качая головой. — Теперь я вам верю.

— Послушайте, Букер, я же не сама выбирала имя. Это все мама… — И она пошевелила плечами, будто желая освободиться от сковавшего их напряжения. Мама страдала от разочарований. Ей хотелось величия, вот она и отыгралась на мне.

— Ну да, — задумчиво проговорил Этан Букер, все еще продолжая улыбаться. А зачем вы приходили сегодня днем, Кинтесса?

— Зовите меня Тесс, — привычно произнесла она, глядя в сторону и теребя замочек на сумочке.

Женщина явно волновалась, но Букер не собирался облегчать ей жизнь, поэтому молчал в ожидании ответа. Она облизала губы и огляделась. Они стояли возле самых Дверей, за которыми темнела романтическая ночь.

Однако Тесс было не до романтики. Ей не хотелось вступать в романтические отношения с доктором Букером. Но, с другой стороны, она пока еще ничего от него не добилась. А от этого страдает дело. Да и угроза Барсука… Надо что-то предпринимать. Взгляд Тесс скользил по залу, ища на чем остановиться. Оркестр играл вальс, и пары грациозно кружились.

Тесс схватила Букера за руку и потащила в центр.

— Я хочу танцевать. Букер не то чтобы упирался, но танцевать ему явно не хотелось, и они несколько мгновений неподвижно простояли лицом к лицу, осознавая, что вальс требует объятий.