Наконец в трубке послышался голос Марсии. Тесс обрадовалась и тотчас едва не расплакалась, поняв, что говорит автоответчик. Прослушав сообщение, она продиктовала номер своего телефона и назвала свое имя. Потом положила трубку на место и задумалась.
Нельзя терять даром время. Поиски надо начинать немедленно. Это лучше, чем сидеть и ждать звонка от Марсии. А если она ничего не знает?
Букер вернулся в комнату и положил телефон на стол.
— Дозвонилась? — спросил он. Тесс покачала головой.
— Оставила ей сообщение. Если повезет, она перезвонит. А ты с кем разговаривал?
— С твоей соседкой… которая присматривает за кошкой, — улыбнулся он. — У нее какие-то семейные обстоятельства, и она должна уехать из города. Спрашивала, что делать с кошкой.
Тесс похолодела.
— Надеюсь, — она не отправила Сабрину в питомник? Или отправила? Букер хмыкнул.
— Да нет, не отправила. Она знает, как ты относишься к питомникам. Я договорился. Она отвезет твою кошку к моей соседке. Полли любит кошек и всегда заботится о Сильвестре, когда я уезжаю.
— Какие такие у коронера дела вне города? Прошу прощения, но разве трупы не приезжают к тебе сами?
— Конференции, консультации… как у любого врача, — с усмешкой заметил он, радуясь тому, что Тесс начала шутить. — У нас тоже многое изменилось. Не только у тебя высокие технологии, компьютеры…
— Ладно-ладно. Я очень благодарна твоей соседке, — сказала Тесс и начала собирать со стола свои вещи. — Просто мне не нравится, что в питомнике держат зверей в клетках. Сабрина в клетке! Ужас!
Букер следил за ее движениями, пока Тесс застегивала кобуру, в которой уже лежали два магазина для кольта.
— Кого-нибудь ждешь?
Тесс заглянула ему в глаза. Она не поняла, то ли он недоволен ею, то ли, напротив, доволен. Может быть, обиделся на что-нибудь.
— Мы ведь не знаем, кто может к нам нагрянуть. И нагрянет ли. А если да?
Букер кивнул и занялся своим оружием. Все проверил, все осмотрел. Зарядил. Взял запасные магазины.
— Если нет идеи получше, предлагаю начать с тропинки, которую я обнаружил в кустах за сараем.
Он развернул карту, после чего сложил ее так, как она была сложена вначале, а не так, как ее в спешке сложила Тесс.
От удивления и восхищения Тесс едва не открыла рот. Она даже представить себе не могла, что ее напарник будет так хорош в деле. С ним легко работалось, а подмечать и сопоставлять он, оказывается, умеет не хуже владелицы охранной фирмы.
Сложив карту, Букер повернулся к Тесс лицом.
— Ну пошли, дорогая, — едва ли не промурлыкал он. — Нельзя терять время.