Дарси поднял голову, машинально просматривая ряды верхних окон. Она махнула ему, и все трое мужчин приветственно подняли свои шляпы.
— Боже мой, Луиза, — потрясенно рассказывал потом Хёрст жене, — она сидела там, прямо около окна. Ни дать ни взять двенадцатилетняя девочка. Я вначале даже не узнал ее.
— Мне жаль, что я не могу и подумать забраться сейчас на подоконник, — ответила она, поглаживая свой выпирающий живот. — Ну зачем вы привезли меня сюда, мистер Хёрст, когда у меня совсем нет сил на развлечения?
— Да затем, что это вы так хотели, насколько я припоминаю.
— Я не желала оставаться в полном одиночестве в доме вашей матери.
— И что, я должен был отказаться от своей рыбалки в Пемберли?! — вскричал он с искренним возмущением.
Все чувства Китти были поглощены предстоящей поездкой в карете с короной над дверцей. Она сидела очень прямо рядом с настоящим графом, самым первым графом, с которым она познакомилась.
Лорд Рирдон, надо сказать, не обладал достоинствами, способными восхитить сердце девушки. Наружность у него была заурядной, разговор с ним скучным и унылым, а держал он себя так, что, будь он неблагородного происхождения, Китти, возможно, испытала бы искушение назвать его олухом. Она посмотрела на леди Рирдон, сидевшую напротив. Графиня, при всем своем изяществе и элегантности, была дамой пожилой (ей явно перевалило за сорок), и ничего с этим невозможно было поделать. Поймав ее взгляд, леди Рирдон доброжелательно улыбнулась, и Китти почувствовала, как у нее поднялось настроение. Вот это приключение! Китти выглянула в окно, дорога все круче забирала вверх, становясь все каменистее, и местность вокруг менялась с каждой минутой.
Наконец карета остановилась на небольшой ровной площадке, залитой солнцем и защищенной от ветра. Слуга разложил на траве одеяла и подушки и начал снимать кресло с повозки.
Подъехали другие кареты, и после восторженных возгласов по поводу красоты выбранной площадки для пикника все разбрелись, группами по трое или четверо, исследовать местность. Джорджиана пригласила Китти совершить небольшое восхождение, чтобы полюбоваться открывающимся оттуда видом. Джорджиана и ее кузен, полковник Фицуильям, шли взявшись за руки. Насколько лучше полковник смотрелся в мундире! И почему только он не всегда надевает мундир?! Его друг, капитан Уэсткомб, предложил Китти руку. Ох уж этот манящий красный мундир и аксельбанты, сверкающие на солнце! Как приятно положить руку на его красный рукав. Но Китти перевела взгляд от этого искушения на тропинку, которая показалась ей слишком крутой. Она не знала, как ей признаться в своих страхах.