Опаловая подвеска (Рэдли) - страница 27

– Пустяки. На покупку всего этого у Джонни ушло меньше часа. Я хочу, чтобы, пока вы находитесь в Окленде, твой сын ни в чем не нуждался. Я не разорюсь, если куплю несколько игрушек для Ти Джи. – Он пожал плечами.

У Ребекки сжалось сердце. Этот жест был ей до боли знаком.

Молодая женщина выпрямилась, желая как можно скорее покинуть маленькое тесное пространство, вернулась в спальню и подошла к окну. Отодвинув тяжелые шторы, она уставилась в ночную темноту.

Внизу во дворе в длинном узком зеркале бассейна отражался диск луны. Из сада доносился аромат жасмина и цветов апельсиновых деревьев.

– Мне нужно ехать в больницу, а ты пока устраивайся, – хрипло произнес он.

– Спасибо.

Но Ребекка не услышала ни звука шагов, ни щелчка запора закрывающейся двери. Она обернулась из любопытства. Дэймон стоял возле двери, наблюдая за ней. Выражение его лица было непроницаемым. В его глазах читалась тревога за мать и… потаенное желание.

Ее сердце учащенно забилось, и она, резко повернувшись, снова уставилась в окно.

– Сейчас слишком темно, и ты не увидишь, что я сделал с двором и бассейном.

Скорее бы он ушел, испуганно подумала Ребекка, а то она еще выставит себя полной идиоткой.

– У тебя всегда был отличный вкус! – На нее нахлынули воспоминания. Дэймон сам выбрал для Флисс свадебное платье, в котором она выглядела настоящей красавицей.

– Я польщен тем, что ты увидела во мне хоть что-то хорошее.

Ребекка не ответила.

– Я снова должен извиниться. Ты согласилась приехать, помочь моей матери с этой чертовой свадьбой, из-за которой она угодила в больницу. Самое меньшее, что я могу для тебя сделать, – это оказать тебе должное гостеприимство.

– Все в порядке, Дэймон. – Она уставилась на свое бледное отражение в стекле. – Я ничего от тебя не жду. Ты никогда не скрывал своего отношения ко мне.

Он подошел ближе.

– Неужели я всегда был таким плохим?

Ребекка судорожно вдохнула, стараясь не обращать внимания на игривые нотки в его голосе. О боже, только не это! Уж лучше открытая неприязнь, чем ложные надежды.

– Не знаешь, что ответить? Этого я от тебя не ожидал, Ребекка. О чем ты сейчас думаешь? Почему молчишь?

Такое было впервые. Прежде Дэймон никогда не интересовался ее мыслями. Когда она пыталась высказать свое мнение, его губы искривлялись в усмешке.

– Что, язык проглотила, гм? – произнес он игривым тоном. – Или ты слишком вежлива, чтобы сказать мне, что я на самом деле гораздо хуже, чем ты предполагала?

Боясь снова стать жертвой его обаяния, Ребекка небрежно подняла и опустила плечи. Молчание затянулось, и напряжение между ними достигло предела. Не в силах больше этого терпеть, Ребекка обернулась.