Кармен непонимающе моргнула. Что это за странная логическая цепочка? И кто ее «выбрал»? я чего? Так как Фарук продолжал молчать, Кармен первой пришлось нарушить тишину.
– Я действительно говорю по-арабски. И меня действительно выбрали для проведения той конференции, если ты это имеешь в виду. Хотя я лучше разбираюсь в официальном арабском, чем в вашем диалекте…
Фарук резко прервал ее:
– Ты можешь читать и писать?
– Д-да. Вообще-то я делаю это лучше, чем говорю. На слух я не всегда все правильно воспринимаю… У вас довольно тяжелое произношение.
– Кроме арабского ты еще владеешь французским, итальянским, немецким и китайским?
Видимо, он наконец-то прочитал папку, которую собрала его служба охраны.
– Да. Но не всеми одинаково хорошо…
– Жена короля должна присутствовать с ним на официальных собраниях. Она должна хорошо разбираться в языках и культурах, в мировой экономике и политике. Знание иностранных языков – бесценная находка. – Фарук замолчал, внимательно посмотрел на Кармен и продолжил: – Если бы мне пришлось выбирать жену, то я не мог бы найти более подходящей партии, чем ты.
Кармен невольно положила руку на сердце – казалось, оно вот-вот выпрыгнет из груди. У нее появилась надежда. Ведь если Фарук верит в ее способности и талант переводчика, то, возможно, жизнь в Юдаре не будет такой беспросветной, как она себе представляла? И может быть – только может быть, – тогда их отношения смогут стать дружескими и брак не закончится полным провалом?
– Теперь ты получила то, что хотела. Власть, деньги, привилегии. Как еще ты хочешь воспользоваться моим новым положением?
Кармен словно ударили. Значит, Фарук не верил, что она может стать для него полезной?
– Фарук, я уже все тебе объяснила. Но все мои слова для тебя лишь пустой звук. Ты уже составил свое мнение обо мне. Зачем тратить время на лишние разговоры, если я не могу тебя переубедить? – тихо спросила она.
– Давай все же потратим еще чуть-чуть, – цинично ответил он. – Расскажи мне свою правду.
– Что ты имеешь в виду? Ты знаешь обо мне все со дня моего рождения. Возможно, ты в курсе деталей, которых не помню даже я.
– Каким образом я мог завладеть такой информацией?
– Прекрати, Фарук. Твоя служба безопасности собирает информацию на всех, кто приближается к тебе в радиусе нескольких метров.
– Это правда. Но на тебя такого досье у меня нет.
– Неужели?
Кармен саркастически хмыкнула.
– Правильно. История моей жизни поместилась бы на двух страницах. Зачем мучиться?
– Это не твоя правда, Кармен, – заметил Фарук. – Это еще одна ложь. Тебе можно написать целую биографию. Я ошибался насчет содержания книги, но, несмотря на это, информации бы хватило не на один том, а на целое собрание сочинений. Не знаю почему, но раньше меня не волновало твое прошлое.