Ночная жара (Эллис) - страница 56

Как объяснить Долорес, что происходит у них с Полом, если сама не можешь разобраться? На первый взгляд это обыкновенный флирт, но Эбби сознавала, что на самом деле все гораздо серьезнее. Просто она еще не успела понять собственные чувства.

– Давай договоримся так, – наконец сказала Эбби. – Как только я сама пойму, что происходит, сразу же дам тебе знать.

Долорес сжала губы, но промолчала.

– Знаешь, о чем я подумала… – проговорила Эбби. – Давай подробнее обсудим праздник, который наметили на субботу. Сегодня после захода солнца мы выйдем в море на паруснике, а в воскресенье большинство гостей уезжает. – Она запнулась. Рик просил к этому времени дать ответ. Но Эбби не хотела загадывать настолько далеко. Сначала нужно устроить праздник. – Мне бы хотелось, чтобы было весело. Может быть, нам удастся уговорить наших молодоженов покинуть свой номер.

Лицо Долорес просветлело, и Эбби ухватилась за эту возможность переменить тему разговора. Поставив кофе на стол, она взяла блокнот.

– Во-первых, думаю, нам нужно пригласить оркестр, – начала она, делая пометки в блокноте. – Лучше всего джазовый. Что ты об этом думаешь?


К обеду план праздника был практически готов. Луиза и Долорес занялись составлением меню. Через агентство в Майами Эбби разыскала джаз-оркестр. Поддавшись минутной слабости, она позвонила Карлосу Сезаре и пригласила его с супругой.

– У меня интересная новость, – встретила ее Луиза, когда Эбби зашла на кухню.

– Насчет праздничного вечера?

– Не совсем. Джулия разговаривала с молодоженами и упомянула о ночной прогулке на яхте, и те изъявили желание присоединиться.

– Вот как? – Эбби не могла поверить своим ушам. – Я их не узнаю. Вот уже несколько дней они не выходили из номера.

– Ах, молодость, любовь… – улыбнулась Луиза, качая головой.

– Если они не умерят свой пыл, им грозит преждевременная старость, – заметила Долорес.

– Узнаю заботливую мать, – улыбнулась Эбби.


Джейсон отвязал главный парус, и Пол удовлетворенно посмотрел на пенистый след, который оставляла яхта в темно-синей воде. В двадцати милях от берега наконец подул попутный свежий ветер, и только теперь Пол успокоился. Здесь, вдали от пансионата, вдали от всех своих бед и забот, он смог вздохнуть полной грудью.

Как-то на вечеринке одна женщина спросила его, не чувствует ли он себя одиноко в открытом море, когда единственными собеседниками являются волны и ветер. Тогда Пол, решив, что она все равно ничего не поймет, ответил какой-то шуткой. Теперь его ответ был бы другим. Для полного счастья ему не хватает Эбби.