– Все-таки любопытно, – не выдержал он, – как ты сумел найти мой маленький незаметный островок? Я был убежден, что спрятал его вполне сносно.
– Ты спрятал его очень хорошо… от людских глаз, – с довольной улыбкой ответил Уртарра. – Но он виден с высоты, а на твоем острове гнездится очень много птиц.
– Ну и какое это имеет значение?
– Для меня – никакого; но для ястребов, как выяснилось, это очень важно.
– Понимаю, – задумчиво протянул Дардаш, внезапно осознав, что Уртарра, при всей его мягкости евнуха, в высшей степени опасный противник. – Ты никогда не помышлял о том, чтобы стать магом?
– Никогда! Мне хватает тревог с даром провидения. Если добавить к этому что-нибудь еще, я вообще лишусь сна.
– Наверное, ты прав. – Дардаш ловко вскочил на коня, которого ему подвели заранее. – Скажи мне, а ты когда-нибудь вызывал видение собственной смерти?
– Ни один провидец не в состоянии сделать этого до тех пор, пока не будет готов, – со странной улыбкой ответил Уртарра и подал знак четырем охранникам и молодой женщине; все они уже сидели верхом и ждали неподалеку.
Процессия тронулась на юго-восток, в сторону Бхитсалы, столицы Колданы. Равнина мерцала от жара, и линия горизонта стала почти неразличимой.
Дардаш, предпочитавший относительную прохладу побережья, не находил ничего привлекательного в предстоящей четырехдневной прогулке верхом. Стараясь не отставать от Уртарры, маг утешал себя мыслью, что это, быть может, последнее путешествие, которое он совершает таким банальным и неудобным образом. Когда он овладеет знаниями, скрытыми в двенадцати свитках, то сможет безо всяких усилий перемещаться на любые расстояния иным способом – возможно, верхом на облаках, а возможно, так, что и во сне не приснится. А до тех пор придется довольствоваться тем, что есть.
– А эта женщина, – сказал Дардаш задумчиво, – она знает, что нам предстоит совершить?
– Нет! Никто не должен знать о нашем соглашении, иначе, будь мы хоть в сто раз сильней, это не убережет нас от гибели.
– Но не кажется ли твоим людям наша экспедиция немного… необычной?
– Они привыкли никогда не задавать вопросов. Тем не менее я сказал им то, что скажу и Маркурадесу: дескать, ты непревзойденный математик и мне нужна твоя помощь в составлении гороскопов. Я распространил слух о таком расположении звезд, которое указывает на некие важные события, но делает это весьма невнятно, так что даже я в затруднении. Видишь ли, я давно уже готовил почву…
Взгляд Дардаша вернулся к фигуре всадницы впереди процессии.
– А где ты взял женщину?
– Нирринин – дочь моего двоюродного брата. – Уртарра удовлетворенно хихикнул. – Мне повезло, что она так ответственно подошла к заданию, которое я ей поручил. Прислать ее к тебе сегодня ночью?